2016-04-11 16:14:00

教宗推文2016年4月10日


(1)我们要在家庭中学习耶稣和蔼可亲的语言。
Nella famiglia bisogna imparare questo linguaggio amabile di Gesù.
In our families, we must learn to imitate Jesus’ own gentleness.
En la familia hay que aprender el lenguaje amable de Jesús.

(2)爱使我们的眼睛睁开,让我们首先看见人的无比价值。
L’amore apre gli occhi e permette di vedere, al di là di tutto, quanto vale un essere umano.
Love opens our eyes and enables us to see the great worth of a human being.
El amor abre los ojos y permite ver, más allá de todo, cuánto vale un ser humano.

(3)每个新生命都让我们领会爱最慷慨无私的一面。
Ogni nuova vita ci permette di scoprire la dimensione più gratuita dell’amore.
Each new life allows us to appreciate the utterly gratuitous dimension of love.
Cada nueva vida nos permite descubrir la dimensión gratuita del amor.

(4)让孩子感受到被期待十分重要。孩子不是一个附属品或实现个人愿望的解决办法。
È importante che quel bambino si senta atteso. Egli non è un complemento o una soluzione per un’aspirazione personale.
It is important for a child to feel wanted. He or she is not an accessory or a solution to some personal need.
Es importante que el niño se sienta querido: no es un complemento o una solución para una inquietud personal.

(5)和乐大方的家庭为穷人留有位置。
Le famiglie aperte e solidali fanno spazio ai poveri.
Open and caring families find a place for the poor.
Las familias abiertas y solidarias hacen espacio a los pobres.








All the contents on this site are copyrighted ©.