2015-07-02 11:43:00

Появилась официальная версия гимна ВДМ-2016 на русском языке


В течение нескольких месяцев единственной аудиоверсией русского перевода гимна следующего Всемирного Дня Молодежи в Кракове была запись, сделанная на смартфон Еленой Тимохиной из Сургута, автором перевода официального текста гимна, утвержденного Центральным оргкомитетом. Лишь несколько дней назад стало доступно его исполнение, записанное в профессиональных студиях Красноярска и Санкт-Петербурга. Но сибиряки и на этот раз оказались самыми первыми.

О том, как появилась эта версия, мы побеседовали с сестрой Верой Исаченко из конгрегации Сестер милосердия святого Карла Борромео.

Как родилась идея записать гимн Дня Молодежи в Кракове?

Вашу версию исполнения гимна называют не только «сибирской», но и «экуменической». Почему?

Что вы ожидаете от Дня Молодежи в Кракове, куда ваша молодежная группа наверняка поедет?








All the contents on this site are copyrighted ©.