Elhoztam ajándékba a Szentatyának a könyvét, amelyet magyarra fordítottam – stúdióbeszélgetés
Székács Vera műfordítóval
Áprilisban jelent
meg Jorge Bergoglio bíboros és Abraham Skorka rabbi beszélgető-kötete „Az égről és
a földről” címmel, amelyet Székács Vera ültetett át magyarra. A József Attila-díjas
műfordító, szerkesztő szeptember 17-én részt vett Ferenc pápa szerdai általános audienciáján,
majd fölkereste a Vatikáni Rádió stúdióját.
Globalizációról, pénzről, halálról,
és az Istenbe vetett bizalomról beszélgettünk a könyv kapcsán Székács Verával a nagyon
mély tartalmakat hordozó kötetet forgatva. Bergoglio bíboros, mintegy elővetítve Ferenc
pápaként ismertté vált stílusát, teljesen hétköznapi emberként szól benne az olvasókhoz,
mellőzve minden kenetteljességet, okoskodást. Egyszerűen, a beszélt próza gyönyörű,
klasszikus tisztaságával fejti ki gondolatait. Mondatai áttetszőek, mint a nagy klasszikus
íróknak. Hallani lehet a lélegzetvételét, annyira él a szöveg, amit ír – mondja róla
Székács Vera, aki többek között Gabriel García Marquez regényeit is magyarra fordította.
Az érdeklődők ezen kívül a Vigília augusztusi számában olvashatják Székács
Vera írását Galilei római éveiről, amely egy év kutatómunkájának eredményeként jelent
meg először a Meteor-című folyóiratban.