JUŽNA KOREJA (torek, 19. avgust 2014, RV) – Papež Frančišek se je včeraj popoldne
vrnil nazaj v Vatikan. Njegovo tretje mednarodno apostolsko potovanje, namenjeno Republiki
Koreji, se je tako sklenilo.
»Zame je veliko veselje priti v Korejo, 'deželo
jutranjega miru', in izkusiti ne le naravno lepoto države, temveč predvsem
lepoto njenih ljudi in njene bogate zgodovine ter kulture.« To so bile ene prvih
besed, ki jih je papež izgovoril na korejskih tleh, in sicer med srečanjem s predstavniki
oblasti v četrtek. Le-te je med drugim spomnil na nujnost, da mladim damo »dar
miru«: »Ta poziv ima še toliko večji odmev tukaj v Koreji, deželi, ki je dolgo
trpela zaradi pomanjkanja miru.«
»Biti varuhi spomina in biti varuhi
upanja.« K temu je papež Frančišek spodbudil korejske škofe, s katerimi
se je prav tako srečal v četrtek: »Biti varuhi spomina je veliko več, kot samo
spominjati se ali skupaj zbirati zaklad vseh prejetih milosti preteklosti. Pomeni
tudi potegniti ven duhovne zaloge, da se dolgoročno in odločno soočite z upanji, obljubami
in izzivi prihodnosti.« »Poleg tega, da ste varuhi spomina, dragi bratje,«
tako je še dejal papež škofom, »ste tudi poklicani, da ste varuhi upanja (…). To
upanje smo poklicani oznanjati svetu, ki kljub materialnemu razcvetu išče nekaj več,
nekaj večjega, nekaj bolj pristnega in daje polnost.«
»Če želimo
na svoboden, odprt in ploden način komunicirati z drugimi, nam mora biti zelo jasno,
kdo smo, kaj je Bog storil za nas in kaj zahteva od nas. In če naše komuniciranje
ne želi biti monolog, mora v njem biti odprtost uma in srca za sprejemanje posameznikov
in kultur.« Te besede je papež Frančišek v nedeljo namenil škofom iz celotne
Azije, katere je opozoril na skušnjave relativizma, površinskosti in skrivanja
za praznimi frazami: »Ker je Kristus naše življenje, govorimo o Njem in
izhajajoč iz Njega, brez obotavljanja in strahu. Preprostost njegove besede postane
jasna v preprostosti našega življenja, v preprostosti našega načina komuniciranja,
v preprostosti naših dejanj služenja in dejavne ljubezni do bratov in sester.«
»Obrnimo
se na Marijo, Božjo Mater, in prosimo za milost, da bi bili veseli v svobodi Božjih
otrok, da bi to svobodo uporabili na moder način za služenje našim bratom in
sestram, ter da bi živeli in delali tako, da bi bili znamenja upanja, tistega upanja,
ki bo svojo izpolnitev našlo v večnem kraljestvu, tam, kjer vladati pomeni služiti.«
S temi besedami je papež Frančišek nagovoril vernike med homilijo pri sveti maši
na praznik Marijinega vnebovzetja, ki smo ga obhajali v petek: »To upanje,
dragi bratje in sestre, upanje, ki nam ga ponuja evangelij, je protistrup za duha
obupovanja, ki na videz kot rak raste sredi družbe, navzven bogate, a ki vseeno pogosto
izkuša notranjo grenkobo in praznino.«
»Tudi jaz sem se podobno spraševal:
'Katero pot naj izberem?' Tebi ni treba izbirati poti. Gospod jo mora izbrati! Jezus
jo je izbral. Ti ga moraš le poslušati in ga vprašati: 'Gospod, kaj naj naredim?'«
Tako je papež Frančišek v petek nagovoril udeležence 6. azijskega dneva mladih.
Spomnil jih je, da »Bog vedno kliče, da delamo dobro drugim, bodisi v redovnem,
posvečenem življenju, bodisi v laiškem življenju kot družinski očetje ali matere«.
Ponovil pa jim je še Jezusove besede, da bo »v nebesih večje praznovanje zaradi
enega spreobrnjenega, kakor sto pravičnih, ki so ostali doma. Nihče od nas ne ve,
kaj nas čaka v življenju (…). Lahko smo naredili grde, zelo grde stvari,
vendar prosim vas, nikoli ne obupajte. Oče je, ki nas vedno čaka. Vrnite se!«
»Azijska
mladina, zbudi se!« Ob teh besedah iz gesla 6. azijskega dneva mladih pa se je
papež zaustavil v nedeljo med homilijo pri zaključni sveti mašitega
dogodka: »Mladi Azije: vi ste dediči velikega pričevanja, dragocene izpovedi vere
v Kristusa. On je luč sveta, on je luč našega življenja. Korejski mučenci – ter mnogi
drugi po vsej Aziji – so svoja telesa izročili svojim preganjalcem; nam pa so predali
trajno pričevanje dejstva, da luč Kristusove resnice prežene vsako temo in da Kristusova
ljubezen slavno zmaga. Z gotovostjo njegove zmage nad smrtjo ter naše soudeležbe pri
njej se moremo soočiti z izzivom biti njegovi učenci danes,
v naših življenjskih situacijah in v našem času.« Na koncu je papež Frančišek
mlade še spodbudil: »Nihče ne more peti, plesati, biti vesel, če spi. Ni dobro,
ko vidim mlade, ki spijo. Ne. Zbudite se! Pojdite! Pojdite naprej!«
»Danes
je za vse Korejce dan velikega veselja. Dediščina blaženega Pavla Yun Ji-Chunga in
njegovih tovarišev – njihova poštenost v iskanju resnice, njihova zvestoba najvišjim
načelom vere, katero so se odločili sprejeti, in tudi njihovo pričevanje dejavne ljubezni
ter solidarnosti z vsemi – vse to je del bogate zgodovine korejskega naroda.«
To so bile papeževe besede v soboto med sveto mašo, med katero je za blažene razglasil
124 korejskih mučencev: »Njihov zgled veliko pove nam, ki živimo v družbi,
kjer poleg neizmernega bogastva v tihoti raste tudi revščina; kjer se le redko prisluhne
kriku ubogih; in kjer Kristus še naprej kliče, nas prosi, naj ga ljubimo in mu služimo
tako, da podamo roko našim ubogim bratom in sestram.«
»Trdna gotovost,
da smo ljubljeni od Boga, je v središču vaše poklicanosti: biti za druge vidno znamenje
prisotnosti Božjega Kraljestva, predokus večnega nebeškega veselja.« Te besede
je papež Frančišek izgovoril, ko se je istega dne v centru Kkottongnae srečal z
redovniki in redovnicami: »Vaša čistost, uboštvo in pokorščina bodo postali
veselo pričevanje Božje ljubezni, v kolikor boste ostali trdni na skali njegovega
usmiljenja. To je skala.«
Papež je v centru Kkottongnae zatem pozdravil
še predstavnike laiškega apostolata. Le-ta je v Koreji po njegovih besedah
cvet, ki ostane: »Vemo, da je eno samo poslanstvo Božje Cerkve in da ima vsak,
ki je krščen, pomembno vlogo pri tem poslanstvu.« »Dobro in potrebno je pomagati
revnim, toda ni dovolj,« je še poudaril papež in spomnil na prizadevanje za človeško
rast, za razvoj človeške osebe.
»Molimo torej, da bi se porodile nove priložnosti
za dialog, srečanje in preseganje razlik, da bi nenehna velikodušnost nudila človekoljubno
podporo vsem, ki jo potrebujejo, in da bi bila vse bolj na široko prepoznana resničnost,
da so vsi Korejci bratje in sestre, člani ene same družine in enega samega naroda.
Govorijo isti jezik.« Tako pa so se glasile ene zadnjih besed, ki jih papež izgovoril
na korejskih tleh, in sicer v ponedeljek med sveto mašo za mir in spravo. Božje
povabilo k spreobrnjenju kliče Kristusove učence v Koreji, da pregledajo kakovost
svojega prispevka pri gradnji pravičnejše in bolj človeške družbe: »Kliče vas,
kot kristjane in kot Korejce, da odločno zavrnete mentaliteto, osnovano na sumničavosti,
nasprotovanju in tekmovalnosti, ter da raje podpirate kulturo, oblikovano z evangeljskim
naukom in najplemenitejšimi tradicionalnimi vrednotami korejskega naroda.« Zadnje
sporočilo, ki ga je papež Frančišek želel pustiti ob sklepu svojega obiska v Koreji,
pa je bilo: »Zaupajte v moč Kristusovega križa!«