O knjizi »Pregled povijesti, gramatike i pravopisa hrvatskoga jezika« govori Marito
Mihovil Letica
O knjizi »Pregled povijesti, gramatike i pravopisa hrvatskoga jezika« govori Marito
Mihovil Letica. Vjerujem da će
biti prikladno i poticajno započeti prisjećanjem na zvonke i hvalospjevne stihove
Vladimira Nazora: »U tebi ja sam v′jek svoj proživio, / Drevni i l′jepi jeziče
Hrvata; / Rođen na morskom pragu tvojih vrata, / Polako sam te, uz trud, osvojio.
// Povede ti me i gdje nisam bio. / Na vrhu gore i na kraju gata; / U kolibici, u
kući od zlata, / Svuda je meni glas tvoj žuborio. // Htio sam biti glazbalo, na kome
/ Zvuče ko žice, mirišu ko cv′jeće / Rojevi r′ječi u govoru tvome, // Pa, uzdignut
nad zipkom i nad grobom, / Da u tebi dišem i da živim s tobom, / I onda kad me više
biti ne će.« To je u cjelosti naveden Nazorov sonet »Hrvatski jezik«, napisan 1945.
godine. Uistinu, Hrvati su kao malo koji narod tako nerazdvojivo, organski i sudbonosno
te identitetski samosvjesno povezani sa svojim jezikom. Pritom se u mnogo čemu očituje
specifična ljepost i ljepota specifičnosti jezika hrvatskoga, njegovo izdašno bogatstvo
i neobična tvorbena mu plodnost, jedinstvena raznolikost i jedinstvo u raznolikosti.
Bit će dostatno tek spomenuti da se svojevrsna »differentia specifica« hrvatskog u
odnosu na ine jezike očituje u okolnosti da Hrvati kroz povijest pisahu trima pismima:
latinicom, glagoljicom i zapadnom ćirilicom (a možemo s pravom dometnuti i četvrto:
arabicu); da pisahu i govorahu trima idiomima hrvatskoga jezika: čakavskim, kajkavskim
i štokavskim. Svako od ta tri (ili četiri) pisma i svaki od tri idioma odnosno narječja
sadrži veliku ljepotu, bogatu varijetetnost i izuzetnu kulturnu vrijednost. A današnja
standardna novoštokavština zapadnog tipa rezultat je međuidiomskih prožimanja, pretakanja
i prestiliziranja gdje se (i)jekavska štokavština sama nametnula svojom difuznošću
i prijemljivošću, jednostavnošću i eufoničnošću iliti blagozvučjem; dok primat latinice
bijaše posljedak sve izričitijeg pozicioniranja naroda hrvatskoga u zapadnokršćanskom
kulturnom krugu, a treba pritom jasno kazati da su najstarije tekstove Hrvati zapisivali
upravo latinicom (a ne glagoljicom, kako se nerijetko misli): već od 9. stoljeća latinicom
se na epigrafskim spomenicima bilježe imena hrvatskih vladara (primjerice Višeslav,
Trpimir, Branimir, Zvonimir). O svemu tomu a uz to o mnogo čemu drugomu što sačinjava
hrvatski jezik i što nerazdruživo mu pripada, govori tekst i svjedoče ilustracije
u knjizi »Pregled povijesti, gramatike i pravopisa hrvatskoga jezika«. Izdavač je
Društvo za promicanje hrvatske kulture i znanosti CROATICA, a djelo je objavljeno
u Zagrebu 2013. Glavni je urednik Ante Bičanić, ujedno i marni pokretač projekta CROATICA.
Autori su, uz Antu Bičanića, priznate jezikoslovke: Anđela Frančić s Filozofskog fakulteta
u Zagrebu te Lana Hudeček i Milica Mihaljević s Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Spomenuo
bih uzgredice da su Lana Hudeček i Milica Mihaljević suautorice, uz još dvanaest suautora,
novoga »Hrvatskog pravopisa« u izdanju Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje.
Neka mi kao mala digresija bude dopušteno kazati, uz napomenu da iznosim tek svoje
mišljenje, daleko od svake preuzetnosti i zagovaranja preskriptivnosti, kako je taj
pravopis – premda nije najbolji mogući i premda bi poneka njegova rješenja bilo poželjno
podvrgnuti daljnjoj raspravi – ipak sustavniji, ovjereniji i time znatno bolji od
postojećih, konkurentskih mu pravopisa: budući da je nastojao primjereno uskladiti
hrvatsku pravopisnu tradiciju s potvrđenošću prijepornih pravopisnih rješenja u uporabi
unutar današnje jezične zajednice. No vratimo se »Pregledu povijesti, gramatike
i pravopisa hrvatskoga jezika«. Njegovi su autori podijelili posao: Anđela Frančić
napisala je prvi dio knjige naslovljen »Pregled povijesti hrvatskoga jezika«, Lana
Hudeček i Milica Mihaljević donijele su u drugom dijelu »Pregled gramatike hrvatskoga
jezika«, dok je Ante Bičanić napisao »Pregled pravopisa hrvatskoga jezika«, kao treći
i završni dio knjige. A sada slijedi nešto više o svakom od rečenih dijelova. Prvi
dio podastire temeljne spoznaje o povijesti hrvatskoga jezika od srednjovjekovlja
do 21. stoljeća. Donosi povijesne, političke i kulturne prilike u kojima se hrvatski
jezik razvijao. Hrvatska jezična povijest podijeljena je na predstandardno razdoblje
(od početaka dotične povijesti do polovice 18. stoljeća) i standardno razdoblje (od
polovice 18. stoljeća do danas), a unutar tih dvaju razdoblja izdvojena su po tri
kraća odsječka na vremenskoj lenti razvoja hrvatskoga jezika. Iz svih povijesnih razdoblja
izabrana su i sažeto opisana važna jezikoslovna djela (gramatike, rječnici, pravopisi,
jezični savjetnici). Na kraju prvoga dijela nalazi se kratak prikaz povijesnih promjena
jezika, a zatim slijede zadatci za vježbu. Drugi dio knjige donosi pregled gramatike.
U prvome poglavlju obrađuju se temeljne sastavnice hrvatskoga jezika: mjesni govori,
skupine govora, poddijalekti, dijalekti i narječja (čakavsko, kajkavsko i štokavsko),
gradski govori i žargoni te hrvatski standardni jezik. U poglavljima koja slijede
ukratko se obrađuju temeljne gramatičke discipline: glasoslovlje – fonologija, oblikoslovlje
– morfologija, rječotvorje – tvorba riječi te skladnja – sintaksa. Valja istaknuti
da pregled završava obradbom rječoslovlja – leksikologije, što je novost s obzirom
na dosadašnje gramatike hrvatskoga jezika. Svako poglavlje završava sažetkom u kojemu
su prikladno objašnjeni ključni pojmovi te navedeni primjeri. Na kraju se nahode zadatci
za vježbu i pojmovnik. Treći dio knjige sadržava sumaran i sustavno predočen pregled
hrvatskoga pravopisa. Tu su obrađene sljedeće pravopisne teme: pismo, suglasnici č,
ć, dž, đ, zamjena ije/je/e/i, jednačenje i ispadanje suglasnika, pravopisni znakovi,
sastavljeno i rastavljeno pisanje, veliko i malo početno slovo, pisanje riječi iz
stranih jezika, pisanje kratica i pisanje bibliografskih jedinica, bilježaka i dopisa
(molbi, žalbi, prijava na natječaje i životopisâ). Na kraju svakoga poglavlja dolazi
sažetak gdjeno su navedeni osnovni oblici, kategorije i primjeri. Također je važno
spomenuti da se u završnim poglavljima donose odgovarajući zadatci za vježbu, obuhvatan
pravopisno-gramatički rječnik te rječnik imenâ. Autori u predgovoru vele da izdavačeva
namjera bijaše »dati unutar korica jedne knjige pregled povijesti, gramatike i pravopisa
hrvatskoga jezika kako bi svaki govornik hrvatskoga jezika mogao ponoviti jezično
znanje stečeno tijekom obrazovanja te ga proširiti novim spoznajama«. O namjeni knjige
autori na kraju predgovora kažu: »Ovaj priručnik namijenjen je srednjoškolcima, studentima
i svima prosječno obrazovanim govornicima hrvatskoga jezika. Nadamo se da će biti
koristan čitateljima i pomoći im u ovladavanju gramatičkom i pravopisnom normom hrvatskoga
jezika te pružiti temeljne spoznaje o povijesnome razvitku hrvatskoga jezika.« Valja
pohvaliti i grafičku kakvoću knjige: dizajn je suvremen, funkcionalan odnosno didaktičan;
riječi su otisnute crnom i plavom bojom; mnoštvo je preglednih tablica s gramatičkim
i pravopisnim oblicima i primjerima; slikovni su prilozi iznimno kvalitetni, odlikuju
se visokom rezolucijom i samim time prikladnošću za skeniranje i reproduciranje. Zaista
je riječ o vrlo vrijednu djelu; svojevrsnu i jedinstvenu kompendiju jezika nam hrvatskoga,
djelu koje se nadaje visokom stručnošću te u isti mah jasnoćom i pristupačnošću. Autorima
uvjereno izričem mnoge pohvale, a potencijalnim čitateljima odnosno korisnicima jednu
nepridržanu i toplu preporuku.