Le pape a reçu en audience, vendredi, les responsables de la Commission internationale
pour l’anglais dans la liturgie. Il les a remerciés pour leur collaboration à l’unité
de l’Eglise dans la foi et dans la communion sacramentelle, en permettant aux fidèles
du monde entier de "prier avec un langage commun". Par son travail, a ajouté le pontife
devant une vingtaine de participants, cette commission a aussi permis le renouvellement
du dynamisme évangélisateur de l’Eglise, un thème central de l’enseignement du Concile
Vatican II.
La Commission internationale pour l’anglais dans la liturgie était
présente à Rome à l’occasion du 50e anniversaire de sa création. Le pape François
a voulu la remercier pour "l’immense travail" accompli durant ces années, non seulement
pour préparer les traductions en anglais des textes de la liturgie mais aussi pour
progresser dans l’étude, la compréhension et l’appropriation de la riche tradition
sacramentelle de l’Eglise.
Elaboration d'un nouveau missel
L’un
des fruits récents du travail de la commission a été l’élaboration d’un nouveau missel,
dont l’usage a été rendu obligatoire en novembre 2011 dans toutes les paroisses de
rite romain des Etats-Unis et dans d’autres régions du monde anglophone.
Ce
texte, dont le but était de répondre à une grande distorsion entre l’original latin
du missel et sa traduction en anglais, ne fait cependant pas l’unanimité. On lui reproche
notamment de suivre de trop près la version latine, rendant ainsi plus difficile la
compréhension du texte par les fidèles.(apic/imedia/cp/rz)