A Szentatya április 26-án este, a Twitteren közzétett üzenetében a fiatalokhoz szólt
a következő buzdítást intézve hozzájuk:
„Kedves fiatalok! Ne temessétek el
a tehetséget, amely ajándékot Isten adta nektek! Ne féljetek nagy tettekről álmodozni!”
Ferenc
pápa üzenete ez alkalommal is kilenc nyelven jelent meg:
Latin: Iuvenes
praestantes: opes dotesque a Deo vobis concessas ne – quaeso – infoderitis neve magnificas
cessaritis affectare res excelsasque!
Olasz: Cari giovani, non sotterrate
i talenti, i doni che Dio vi ha dato! Non abbiate paura di sognare cose grandi!
Angol:
Dear young people, do not bury your talents, the gifts that God has given you! Do
not be afraid to dream of great things!
Spanyol: Queridos jóvenes, no
enterréis vuestros talentos, los dones que Dios os ha regalado. No tengáis miedo de
soñar cosas grandes.
Német: Liebe junge Freunde, vergrabt nicht eure
Talente, die Gaben, die ihr von Gott empfangen habt! Habt keine Angst, das Große zu
wollen.
Portugál: Queridos jovens, não enterreis os vossos talentos,
os dons que Deus vos deu. Não tenhais medo de sonhar coisas grandes.
Lengyel:
Drodzy młodzi, nie zakopujcie waszych talentów, darów, które Bóg wam dał! Nie lękajcie
się marzyć o wielkich rzeczach! Arab: أيها الشباب الحبيب، لا تدفنوا وزناتكم،
أي العطايا التي وهبها الربُّ لكم! ولا تخافوا من أن تحلموا بأشياء عظيمة (hh)