Vorrimi i prof Ernest Koliqit - nga Martin Camaj Në mbramjen e 15 kallndorit
1975 u ndal së rrahuni zemra e profesor Ernest Kolqit, papritmas, në shtëpinë e tij
në Romë. Lajmi i zi u përhap gjat natës në gjak e gjini, në shqiptarët e shpërndamë
nëpër botë dhe në të gjitha katundet arbëreshe të Italisë. Ne nesre gazetat dhe radio
italiane në gjuhën shqipe dhanë kumtin e vdekjes së Koliqit tue vu në dukje vlerat
e Tij letrare e shkencore si dhe damin dhe shprastësinë që shkakton kjo zhdukje për
kulturën shqiptare në vete dhe në lidhje me kulturën evropiane. Familjes të ndiemit
i erdhën telegrame nga të gjitha anat e botës prej miqsh dhe personalitetesh politike
të vendit si dhe prej shkencatarësh e njerzsh të artit tue fillue prej datës 16 kallndor
e këndej. Telegrame e letra pikllimi mori edhe Fakulteti i Letrave i Universitetit
të Romës. Si mbas dokes shqiptare trupi i Ernest Koliqit u vizitue dhe u ruejt
ditë e natë nga të afërm e miq në banesën e Romës deri të shtunën më 18, kur iu dha
lamtumira e fundit prej nji mori gjindje. Në ceremoninë e vorrimit kishin ardhë miq
e dashamirë nga Shtetet e Bashkueme të Amerikës, nga Turqia, Suedia, Gjermania, Franca
dhe Belgjika si dhe prej shumë vendeve të Italisë dhe viseve të tjera. Nji numër
i madh kunorash prej Italisë e vendeve të ndryshme si dhe të afërmve e dashamirëve
të Romës zbukuruen rrugën e fundit të Ernest Koliqit tue ia radhitë prej banesës,
për të gjat të sheshit përpara shtëpisë, shkallave dhe në hymjen e Kishës të Piazza
della Balduina e deri në lëter, ku Atë Danjel Gjeçaj, i asistuem prej papasve
arbëreshë, tha meshën përmortore dhe mbajti nji predikim të thekshëm. Nga kjo ceremoni
fetare ka për të mbetë përherë në kujtesë tingulli i mallëngjyeshëm i këndimit të
korit të Kishës së Shën Athanasit të Romës në gjuhën arbëreshe, ankimet e lutjet plot
poezi të liturgjisë lindore dhe ndër to, fjalët e pikëllimit të Monsinjor Fortino-s
“për humbjen e vëllaut Ernest”. Pjesë të kësaj liturgjie këndoi Ai shpesh, nji zani
me popullin arbëresh, me za të naltë, ndër kishat arbëreshe në Kalabri dhe në Siqili. Mbas
ceremonisë fetare, para derës së tempullit, i dha lamtumirën e fundit profesori i
Universitetit të Romës, Ettore Paratore, në emën të rektorit dhe të kolegëve të këtij
Universiteti.Marrë nga “Shêjzat”. Porf. Ernest Koliqi - Biografia Ernest
Koliqi, u lind në Shkodër më 20 maj 1903 dhe vdiq në Romë më 15 janar 1975. Është
cilësuar si një ndër prozatorët më të mëdhenj. Ndërsa në poezi, siç shprehet një studiues,
Koliqi u angazhua me synimin që thekson Elioti: "Asnjë art nuk është më kombëtar se
poezia". Mjaftuan dy librat me tregime "Hija e maleve" (Zarë, 1929) dhe "Tregtarë
flamujsh" (Tiranë 1935) që Koliqi të zërë kryet e vendit në prozë, bashkë me Kutelin,
sikundër për Poradecin mjaftuan "Vallja e yjve" dhe "Ylli i zemrës" të zerë kryet
e vendit në poezi. Mendimi kritik, ndërsa Konicën e cilëson "nismëtar të prozës moderne
shqipe", Koliqin e shënon "Themelues të prozës moderne shqipe". Në krijime poetike,
përveç vëllimit "Gjurmë stinësh" (1933), "Kangjelet e Rilindjes", apo "Symfonia e
shqipeve", etj., kulmohet me "Pasqyrat e Narçizit", me shtatë poemthat në prozë. Sipas
studiuesit A. Plasari, po ta gjykonim një gjysmë shekulli të letërsisë shqipe me rreptësinë
e Kurtiusit (Curtius), do të na shfaqej parasysh i hirtë e i ftohtë "zinxhiri i pashkatërrueshëm
i një tradite mediokriteti," mbi të cilin ngrihen kryeveprat e jashtëzakonshme, "Pasqyrat"
e Koliqit, "Tat Tanushi" i Kutelit, "Dranja" e Martin Camajt, që e kapërcejnë realitetin
e një historie letërsie. Tregoi aftësi vrojtuese, imagjinatë të begatë, zhdërvjelltësi
përpunuese dhe asimiluese të lëndës së vendlindjes, duke e shndërruar atë në poezi
atdhetare, në ditiramb për gjuhën shqipe, në këngë malli e përgjërimi për Shkodrën,
në tingëllimë dashurie, ku ndihet "shfrimi muzikuer i fjalëve". Filloi studimet
më 1918) dhe në Bergamo themeloi të përjavshmen "Noi giovani" (Ne të rinjtë), ku botoi
vjershat e para në italisht. Ishte 18- vjeçar, kur u kthye në Shqipëri, kur fitoi
konkursin e Ministrisë së Arsimit për një himn kombëtar nga një juri ku bënte pjesë
Fishta, Noli, Mit`hat Frashëri, Luigj Gurakuqi. Këtë "shfrim muzikuer të fjalëve"
po ta ndjekim nëpër etapat krijuese të autorit, do të vëmë re se poeti e realizon
duke u ushqyer nga tre burime kryesore: Burimi i parë është Shkodra dhe më pas viset
arbëreshe. Burimi i dytë janë gojëdhënat, këngët, përrallat e gjithçka folklorike,
si: Cikli i Kreshnikëve, rreth të cilave bëri studime dhe mbrojti tezë doktorature.
Burimi i tretë është kultura italiane e botërore, që mori qysh herët, kur shkollohej
në Itali, kulturë prej së cilës mori e dha. Përvetësoi modele poetike, jo duke imituar,
por duke asimiluar dhe pastaj aplikuar në shqip. Veprimtaria Ernest Koliqi
vazhdoi traditën e të mëdhenjve të qarkut letrar të Shkodrës. Duke përthithur dhe
asimiluar kulturën poetike arbëreshe, kulturën poetike klasike dhe moderne, veçanërisht
atë latino-italiane. Ishte ministër i arsimit në kohën e pushtimit italian gjatë Luftës
së Dytë Botërore. Ndërsa po drejtonte arsimin shqiptar. Vepra e tij letrare u ndalua
edhe pse nuk përmbante asfare shenje a parashenje politike. Ajo u ndalua, për shkak
të veprimit politik të autorit. Koliqi ishte themelues e drejtues revistash, ku botohej
e trajtohej letërsia e kultura shqiptare si:” Ora e Maleve”, “Shkëndija”, “Shêjzat”.
Gjatë 60 vjetëve të punës si erudit dhe krijues i nivelit të lartë lëvroi një poezi
me lëndë tërësisht shqiptare e ambiente shkodrane. Motivet e kësaj poezie evokojnë
veçanërisht lashtësinë e racës vitale të të parëve, të bujarisë dhe fisnikërisë, evokojnë
gjuhën shqipe, doket dhe zakonet, duke aspiruar që mbi trungun e lashtë stërgjyshor
të shartohet filizi i ri i qytetërimit perëndimor. Është këngëtari dashnor më i plotë
dhe më i begatë i Shkodrës,"pasqyrë e odave të mëdhaja, trapazan i shtëpisë shkodrane
që censhëm përpunuan daltat mjeshtrore". Nëpërmjet një lirike plot ndjeshmëri dhe
ngjyrë të kopshteve dhe të qiellit shkodran, pasqyroi çaste intime dhe përjetime sublime,
një botë të zakonshme dhe të jashtëzakonshme të jetës shkodrane nga këndvështrimi
i një zotniu fisnik dhe të kulturuar që studimin në dhé të huaj e vë tërësisht në
shërbim të përparimit të atdheut dhe kulturës kombëtare. Mjafton të kujtojmë se "
gjatë vitit shkolluer 1941-42, si Titullar i Arsimit, dërgon në Kosovë 200 mësues
e mësuese. Më në fund erdhi çasti historik i hapjes së Shkollës së parë të plotë të
mesme në gjuhën shqipe, realizuar më 12 Dhjetor 1941". Përkthen poetë të mëdhenj shqiptarë
në italisht (Fishta, Ali Asllani). Veprat Kushtrimi i Skanderbeut,
(1924) Hija e maleve (1929), Gjurmat e stinëve (1933), Tregtar flamujsh
(1935) Pasqyrat e Narçizit (1936), Symfonia e shqypeve (1936). Kangjelet
e Rilindjes (1959), Shija e bukës mbrume (1960), Albania (1965), Epika
popullore shqiptare (1937), Analizë poezish Kur theksojmë që Koliqi jo
rastësisht zgjodhi poezinë, kemi parasysh jo vetëm krijimtarinë poetike të tij, por
edhe momentet më jetësore dhe domethënëse të autorit që e lidhin natyrshëm me artin
e fjalës. "Kur më lulëzuen në shpirt gjashtëmbëdhjetë pranvera të freskëta, "Zana
ma dha ngushllimin e shfrimit muzikuer të fjalëve Tregoi aftësi vrojtuese, imagjinatë
të begatë, zhdërvjelltësi përpunuese dhe asimiluese të lëndës së vendlindjes, duke
e shndërruar atë në poezi atdhetare, në ditiramb për gjuhën shqipe, në këngë malli
e përgjërimi për Shkodrën, në tingëllimë dashurie, ku ndiehet "shfrimi muzikuer i
fjalëve". Poeti evokon lashtësinë ilire, kohën e Skënderbeut, kohën e lulëzimit
qytetar të Shkodrës, kohën e mërgimit politik, ku dhe mbylli sytë papritur. Ndërsa
hapësira gjeografike që rrok vështrimi dhe imagjinata e tij poetike kalon "përtej
avullis, rreth kumbonares, nëpër qiell të bardhë e më larg, në male të Shqipërisë,
mbi udha të detit, në pambarim të gjithësisë. Shkruan "Tingëllimat e mallit", ku qan
se larg tij lulëzon Shkodra, pastaj kur e humbet shpresën e rikthimit dërgon shtatë
tekste poezie testament nën titullin "Bijës sime", poezi tronditëse që dëshmon lidhjen
e pazgjidhshme me qytetin e lindjes. Poezia "Shqipninë e mora me vete", që të kujton
dhe një varg të nobelistit grek Seferis, që ka qënë dhe konsull në Korçë, "kudo që
shkoj Greqinë e marr me vete si një plagë," është sintezë e lëndës poetike,që u shndërrua
në shpirtin dhe artin e poetit. Koliqi ecën në vazhdën e rilindasve të mëdhenj për
të evokuar e lartësuar lashtësinë dhe shenjën më të patjetërsueshme të etnitetit dhe
identitetit të shqiptarëve, fjalën shqipe. Shkroi poezinë "Gjuha shqipe", siç kanë
bërë Naimi, Mjeda, Fishta, Poradeci, Kuteli, Kadareja. Kulmin e këngës së vet me
këtë temë mendojmë se e arrin në poezinë "Ditiramb trako-ilir", që siç e shënon edhe
titulli shpreh edhe qëndrimin himnizues edhe konceptin që kish vetë Koliqi për prejardhjen
e shqiptarëve dhe të gjuhës shqipe. Ernest Koliqi edhe nëpërmjet poezisë që lëvroi
është zë i veçantë i një malli të zhuritur atdhetari dhe qytetari modern, i nostalgjisë
së një pinjolli dyersh fisnike dhe dashnori të përgjëruar. Detajet, gjetjet poetike,
peisazhin, ngjyrat e stinëve, zërat e kopshteve, misteret e natës dhe magjepsjet e
njeriut përballë natyrës dhe çasteve sublime të jetës që përjetoi, i ktheu në figurë
poetike, në kumbime dhe ritme të vargut herë klasik, herë modern. Në mënyrë të ndërgjegjshme
solli reflekse të vargut deradian, si te "Kangjellet e Rilindjes". Lëvroi veçanërisht
tingëllimën si jehonë të ndikimit të Petrarkës dhe si vazhdues i vetëdijshëm i mjeshtërisë
dhe porosisë së Mjedës. "Mjedja na kishte mësua shorti që ka fjala kur zgjidhet me
kujdes. Ai dinte të pajtojë në shkrim të vetin mënyrat e shprehjeve stilistike ma
moderne, (asokohe çmohej shortia këmbore e lirikës simboliste dhe përsosja e ftohët,
por skalitëse e vargut parnasian,) me ekzigjencat e veshit shqiptar." Me kryeveprën
"Pasqyrat e Narçizit" dëshmoi aftësi të jashtëzakonshme krijuesi, që mitin universal
ta shndërrojë në biografi poetike, në meditacion dhe ëndërrim të riu për qytetërimin
perëndimor, shortuar në trungun e lashtësisë arbërore. www.gjuhashqipe.com