Величието на Гена Димитрова сред шедьоврите на Капитолийските музеи
Капитолийските музеи
в Рим, съхраняващи световни шедьоври на изкуството, духът и геният на епохи и цивилизации,
бяха идеалния фон за представянето на италианския превод на книгата „Гена”, посветена
на голямата оперна певица Гена Димитрова, чийто живот и творчески път са тясно свързани
с Италия.
В препълнената зала Пиетро Да Кортона, заедно с български и италиански
приятели и ценители на изкуството на Гена Димитрова, присъстваха представители на
българското посолство в Рим и културния институт, Федерико Рока, делегат на Римския
кмет и бившия вътрешен министър Румен Петков, подпомогнал за издаването на книгата
и нейното разпространение в Италия и България.
За стойността на събитието
говори министърът на културата Вежди Рашидов, който откри вечерта посветена
на голямата българска оперна певица:
„Смятам, че стойността на това събитие
е самата Гена, защото тя принадлежи на света, а не само на България и на Италия. Една
велика певица, която принадлежи на цялата световна култура. България е давала много
имена на света, като започнем от големите ни певци реализирали се в Италия, като Гяуров,
Борис Христов, Гена, Кабаиванска и стигнем до Кристо в Америка, Жорж Папазов във Франция,
Жул Паскен. България е давала достатъчно и ще продължи да дава на света, защото светът
е глобален. От тук нататък понятията граници са размити и харата принадлежат на света.
В това отношение ще има движение на култури, а приносът на България никак не е малък
с гениалните си хора, с големите си имена. Като малка държава, само със 7 милиона,
само 10 имена гениални да изброим това вече е голям процент за тази нация. Аз много
се радвам, че Европа все повече се отваря към всичко, което е българско. Както виждаме,
днес сме в най-хубавите зали на Капитолийските музеи, което прави чест и на Рим, но
и за нас е чест да се представяме в хубави зали, между шедьоври, между прекрасни
световни образци, така че все така трябва да продължава и аз мисля, че за това трябва
да работим”.
Съдържанието на книгата представи нейния автор - 77 годишният
Александър Абаджиев, музиколог, публицист, писател и автор на повече от 100
телевизионни документални филма за музиката:
„От моите 74 книги това е единствената
книга, която съм писал съвместно с певеца, композитора или пианиста. Така се получи
, че Гена поръча през 1996г. книгата в пет варианта на пет езика, включително българския.
Работили сме съвместно, снимките сме подбирали с Гена и съм получил нейното одобрение
за петте варианта на книгата. Аз разказвам историята на нейния живот от момента в
който я доведох за първото разпяване с маестро Бръмбаров до изпращането и на погребението.
Свидетел съм от първото и разпяване до последните разпявания с нейните ученички, тоест
първите 12 и последните 12 години са минали през мене. Бяхме изключително близки.
Има
ли нещо, което сме пропуснали да видим в онова, което вече е казано за Гена Димитрова,
нещо което от дистанцията на времето изпъква повече? Изпъква това, че тя от
първия до последния ден не се промени, остана един безкрайно скромен и открит човек,
безкрайно готов да помогне на другите, особено на младите. Изобщо не се промени, защото
аз съм откривал и други звезди, които след петата или шестата година се променят и
не са онова, което са били. Гена си остана скромен човек до последния момент. Беше
невероятна. Отиде с чувство за абсолютно изпълнен дълг. Постигна всичко, което можеше
да се постигне: сравниха я с най-големите, поставиха я заедно с тях, направи ролите
които искаше. Отиде си със съзнанието, че е направила нещо за България, навсякъде
се говореше че тя е българка. Нейният живот е достоен за поука на младите, които обичаше
и затова имаше много ученици”.
150 бройки от книгата ще бъдат дарение за всички
консерватории, оперни театри и всички музикални училища и по-големи библиотеки в
Италия. Една духовна инвестиция в културното наследство на Европа и свидетелство за
здравата връзка между белкантото и големите гласове на Елена Николай, Борис Христов,
Николай Гяуров, Никола Гюзелев, Люба Велич и още много други. Една от следващите
му книги ще бъде „Верди, Верона и българите” по повод 200 годишнината от рождението
на Верди и 100 годишнината на Арена ди Верона на която са имали изява над 30 български
оперни изпълнители.
Присъстващите в залата за малко успяха да видят и се докоснат
до човека Гена Димитрова, благодарение на документалния филм-интервю на известния
журналист и публицист Тома Томов„Животът – едно излизане на балкона”.
Свързва ги повече от двадесет годишно приятелство, придружава я в Милано, Ню Йорк,
както и в България. За него познанството с Гена е привилегия:
Откри ли нещо
ново в тази пост-мортем среща с Гена Димитрова? Гена беше в постоянен разговор
със смъртта. В течение на годините разбираш, че тя е общувала и се е готвила за този
момент. Затова моя филм завършва с фразата „Всичко хубаво си отива заедно с нас”.
Сякаш бързаше да живее живота, за да свърши онова нещо за което е дошла на тази земя.
Тя беше много религиозен човек. Беше жена, която през ден ходеше в църква и дори често
съм я придружавал. Непрекъснато общуваше с нещо, което беше над нея. Беше уникален
човек. Щастлив съм, че съм присъствал по време на триумфа, но и на трагедията и накрая,
защото дни преди дни да замине за Италия тя ми каза: „Хайде да се обзаложим, че ще
се върна в България”. И не се върна, когато и отиваше да се лекува от рак.
Според
теб, изкуството ли е приоритетния път за подобряване имиджа на България в света? Мисля,
че единствения начин България да има някакво място в Европа е с възстановяването на
българската идея. Тази идея, както са я видели големите българи в онези прекрасни
години в началото на миналия век, но вече в една нова форма. Гена Димитрова е представител
на тази българска идея. Тоест, ти си гражданин на европейското семейство и присъстваш
със своето изкуство, своята култура и своя дух. Иначе няма как да присъстваш. И за
мене, Гена е представител на най-високата изява на българския дух. Гена е част от
мъката, страданието и триумфа който българския народ е извървял през времето. Тя е
от тези личности, които са като фар, който ни прекарва през брода на времето. Не можеш
да спориш с оня лодкар, който ни прекарва през оня река към смъртта. Затова филма,
който направих, бе да я върна по някакъв начин за известно време, за да бъде видяна
от тези, които никога не са я чували. Да я видят за малко и след това пак да си отиде”.
Но
каква е стойността на книгата за Гена Димитрова за италианския читател? Отговаря професор
Джузепе Дел Агата, известен българист и преподавател по български език и литература
в Университета в Пиза. Сред преводите му са и разказите на Алек Попов „Митология на
прехода”:
„Самата книга е чудесна. Съпругата ми, нейна връстничка, която познаваше
Гена от млади години и живееше близо до консерваторията, казва че наистина книгата
е много добре написана. Самият автор е много добър музиколог, писател и публицист
от висока класа. Започнах да правя пропаганда сред студентите ми, защото настина е
хубава. Книгата може да даде много на италианския читател, защото Гена е прекрасен
артист, но същевременно и чудесен човек и ще бъде удоволствие да се запознае с нея.
Започнахме се малко преди кончината и в София на един конгрес и тя беше толкова весела,
толкова приятна и непосредствена. Гена не е само феномен, а и посредник на една голяма
култура. Аз съм от все още малцината хора, които смятат че Гена е още по-добра от
Калас”.
За духовната висота на Гена Димитрова припомня и актрисата Анна
Мария Гюзелева, съпруга на прочутия български бас Никола Гюзелев и близка на Гена:
„Точно
в изкуството и културата завистта и съперничеството са най-силно изразени, а Гена,
беше силна и ненадмината не само като глас, като артист и носител на българското в
света, а и като човек. Тя беше искрен, честен, открит и истински човек. Същото мога
да кажа и за Никола Гюзелев с когото са пели много пъти заедно. Той също е открит,
честен, искрен и праволинеен. Такива хора най-много страдат от атаките на завистта
и съперничеството, но за щастие и двамата са носители на голямото изкуство на световно
ниво. Заедно са пели в Токио, Буенос Айрес Каракас, Неапол, София, много пъти Дон
Карлос, Джоконда, Турандот, Княз Игор. Ние бяхме много близки и страдахме за нейната
загуба, не само защото бе неочаквана, а защото загубихме такъв човек. Липсва ни човека
Гена. Във филма на Тома Томов самата Гена казва, че за силния човек няма милост. Гена
не само е велика актриса, но и силен човек, който успява да преодолее всички трудности
по пътя на изкуството именно защото има силен дух. Това е сякаш и посланието на Гена
към младите и ученици, последователи и фенове. Освен изкуството, тя им предава да
бъдат силни и как да преодоляват трудностите. Защото когато човек има голям талант,
но и силен дух, както Гена, успява да победи и да осъществи своята мисия в живота.
А нейната мисия бе голямото изкуство и следата, която ще остави на младите хора”.
В
книгата на Абаджиев са поместени и мисли на Гена Димитрова за живота и изкуството.
В една от тях (стр. 167) споделя своето отношение към трансцедентното:
„Дала
съм хиляди интервюта и по правило нямам проблеми с отговорите. Не мога да дам отговор
на въпроса „Какво са хората, откъде идваме и къде отиваме? Вероятно този въпрос е
част от религиозната сфера, която искам да задълбоча. Ако някои види партитурите ми,
ще забележи, че във всичките присъства молитва или някакъв друг начин за връзка с
Бог. Съвсем естествено, като актриса която интерпретира ролята, да си задавам въпроса
защо през вековете хората са вярвали и продължават да вярват. За да се навлезе в същността
на една религия, трябва да бъде изучена основно. Не е достатъчна само емоцията, въпреки
че без нея нищо не е възможно, и именно затова тези хора вярват че съществува нещо
над тях, един Бог”.