2012-02-08 18:38:43

斯德哥爾摩節目部


梵蒂岡電台瑞典、丹麥、挪威等北歐語言的試播,歸屬於1953年成立的德語節目部,由德國籍主編耶穌會士施米茨神父負責,在1954年的時候成為固定的規律節目。向瑞典廣播的節目採取直接、生動的方式,並且收到無數聽眾回饋的信件,反應在瑞典的收聽效果極佳,透過收音機就能交流互通。為早期的聽眾朋友,瑞典作家,同時也是藝術歷史教授馬格努森負責從各專業新聞管道中擷取新聞,以瑞典語言錄製節目。

不久之後,耶穌會士彼得•荷南神父開始從瑞典首都斯德哥爾摩寄來廣播稿,直到1957年,魯斯神父受荷南神父委託,接下負責瑞典語節目的職務。魯斯神父開始他在瑞典狹小辦公室中錄製節目的工作,再將錄好的節目寄送到羅馬。魯斯神父在1965年的時候前來羅馬參加梵蒂岡第二屆大公會議後期工作,不過他並未就此在羅馬居留,而是回到北歐繼續寄送錄製好的節目。

瑞典節目的轉折點是在1968年夏天,當英格麗德教授開始作為節目的發聲人。因為一場郵政罷工,在瑞典編制的節目稿無法寄送到羅馬,英格麗德教授只好著手在羅馬製作節目內容。

1975年,瑞典節目脫離德語節目部,獨立成為一個節目部,魯斯神父成為斯德哥爾摩節目部第一位主任。他只在1981年時住在羅馬,此後直到1997年。過去六十年來,斯德哥爾摩節目部的播出時間延長了,從每星期十五分鐘的節目延長到每天二十分鐘。而且,只要能在羅馬找到丹麥與挪威合作者,就能製播含括所有北歐語言的節目。此外,通用瑞典語的國家修生在羅馬居住求學時,也常會為梵蒂岡電台斯德哥爾摩節目部提供合作協助。

斯德哥爾摩節目的一個特點,就是也向以信義宗路德派為主要信仰的地方廣播,因此有許多非天主教徒的聽眾。所以,更應該加強教宗的勸諭和教導,以及教會訓導。善於說明普世教會的實況與現況,就有助於促進了解和化解強硬的成見。對於在這些地方,佔少數的天主教團體,斯德哥爾摩節目部在維繫它們與聖座及各地教會的關連上著力。這是斯德哥爾摩節目部即使身在羅馬也努力拓展的面向,每當有學生團體或朝聖團體來到羅馬,就接待他們為了能有機會與他們面對面、進一步地談談教宗、梵蒂岡與教會種種,而不僅限於定時的廣播。

在斯德哥爾摩節目部中,也包括製播芬蘭語節目,它的誕生與愛沙尼亞有著淵源,就這點來說,得利於前蘇維埃聯邦。60年代初期,薩洛神父開始在海外為當時仍屬於前蘇維埃聯邦、受強權管理的愛沙尼亞廣播節目。很自然地,當時的廣播常受到嚴重阻擾,薩洛神父就向芬蘭的聽眾求助,希望他們能將收聽報告送交出去,並且受到廣大迴響。

在梵蒂岡第二屆大公會議期間,薩洛神父遷居耶路撒冷,不過仍繼續為節目寄送資料檔案。之後對愛沙尼亞的廣播被迫中斷。在70年代,芬蘭聽眾寫了許多信給魯斯神父,表達希望收聽芬蘭語言的節目;在魯斯神父竭力促成下,芬蘭語節目在1975於焉誕生。開始的時候是每週一次二十分鐘的節目,1980年間在貝內黛塔修女製播下,向芬蘭廣播;從1981年開始,改由蒙蒂女士負責節目製播,節目時間也增加為每星期兩次。節目的分類上包括教宗活動、全球天主教會的新聞,以及教會對日常生活的時代性教導。

斯德哥爾摩節目部和許多信義宗路德教會神長、路德教會的教義教導,以及東正教會的朋友們,時常保持接觸交流。









All the contents on this site are copyrighted ©.