Reguliarios Vatikano radijo žinių laidos portugalų kalba transliuojamos nuo 1954 m.
Skirtingai negu kitų kalbų redakcijos, kurios dažniausiai susiformavo iš pokario metais
Romoje apsigyvenusių tautinių bendruomenių narių, visų pirma kunigų bei vienuolių,
dėl akivaizdžių istorinių priežasčių negalėjusių palaikyti natūralaus ryšio su savo
kilmės šalimis, medžiaga portugališkoms Vatikano radijo laidoms buvo rengiama bendradarbiaujant
su pačioje Portugalijoje veikiančiu Nacionaliniu komunikacijos sekretoriatu. Deja,
greit paaiškėjo, kad toks bendradarbiavimas neturi perspektyvų. Šventasis Sostas nepritarė
Portugalijos kolonijų politikai, išsiskyrė požiūriai ir kitais klausimais, Vatikano
radijo bendradarbiavimą su portugališka oficiozine informacijos žinyba padarę neįmanomu.
Žinoma
laikos nenutrūko. Naujų bendradarbių surasta Romoje. Ne siaurėjo, bet plėtėsi ir laidų
apimtis. Atsirado specialios laidos skirtos portugalų kalbos Afrikos šalims. Šiandien
laidų portugalų kalba redakcijoje dirba penki žmonės – du iš Portugalijos ir po vieną
iš Žaliojo Kyšulio, Bisau Gvinėjos ir Angolos. Laidas portugalų kalba retransliuoja
vietiniai radijai Portugalijoje ir Afrikoje. Vatikano radijo laidų portugalų kalba
redakcija aprūpina medžiaga iš Romos Portugalijoje veikiančią katalikų žinių agentūrą
„Ecclesia“.
Čia dera priminti, kad Vatikano radijas taip pat transliuoja laidas
į Braziliją. Tačiau atsižvelgiant į vietinės katalikų bendruomenės, kultūros, o taip
pat ir kalbos specifiką, laidas Brazilijai rengia brazilų redakcija.