Tybetańskie tłumaczenie Biblii wydane w 1932 r. i opublikowaną rok później książkę
o Matce Bożej znaleziono w jedynej parafii katolickiej Tybetu w Mang Kang. Uważa się
je za najlepiej zachowane teksty katolickie w tym języku. Nieliczni dziś katolicy
tybetańscy poprosili już o ich ponowny druk, by można je wykorzystać w życiu tamtejszego
Kościoła i w jego misji.
Pierwszy katolicki misjonarz dotarł do Tybetu na początku
XIV wieku. Był to włoski franciszkanin bł. Odorico Mattiuzzi z Pordenone. W XVII wieku
głosili tam Ewangelię misjonarze jezuiccy, ale zostali wypędzeni, a niektórzy ponieśli
śmierć męczeńską. W dwóch następnych stuleciach ewangelizację kontynuowało zgromadzenie
misjonarzy. Pod koniec XIX wieku było już ponad 1000 katolików tybetańskich. Do misjonarzy
doszli jeszcze potem inni zakonnicy, ale z dojściem do władzy komunistów wszystkich
zagranicznych księży wypędzono. Parafię w Mang Kang, powstałą w połowie XIX wieku,
otwarto ponownie 23 lata temu, w 1988 r. Ma ona 740 wiernych. Proboszcz jest Tybetańczykiem.
W tybetańskiej parafii są też zakonnice: dwie siostry w podeszłym wieku i dwie nowicjuszki.