2011-10-28 13:24:58

Русские католики в Израиле


Сегодня Церковь отмечает день необычного Святого. Речь идет об Иуде Фаддее, одном из 12 апостолов Иисуса. До предательства Искариота имя Иуда носило нейтральный характер для местного населения. Теперь же, во избежание путаницы и совершенно понятной неприязни к этому имени со стороны христиан, чаще всего апостола, помощника в безнадежных делах, называют Фаддеем.
Именно Иуду Фаддея выбрала себе в покровители одна необычная христианская община. О ней рассказал нам прихожанин из Петербурга Михаил Фатеев, который побеседовал с одним из ее прежних лидеров Александром Дериевым. Дело в том, что эта община проживает в Израиле. Официальные данные израильского правительства указывают, что в этой стране проживает 142 тысячи христиан, большинство из которых арабы. Однако есть и неофициальная статистика. По ней христиан евреев в Израиле насчитывается не менее 100 тысяч. Дело в том, что, согласно Закону о возвращении, израильское гражданство предоставляется лишь иудеям либо репатриантам, указавшим в графе "вероисповедание" "неверующий". Поэтому многие евреи-христиане официально относятся к приверженцам иудаизма. Среди русскоязычных христиан есть и католики. История "русской" католической общины Израиля насчитывает чуть больше 16 лет.
Александр Дериев рассказал о своем пути к Католической Церкви. Этого пути, по словам Александра, «как такового, не было, скорее, был долгий путь вокруг Церкви или даже от Церкви». Это и воспитание в атеистических семьях, и вполне советский и одновременно антисоветский образ жизни. Но, Богу стало угодно, и Александр оказался в Католической Церкви, где и крестился.
Когда в 1991-м году вместе с женой Региной и их сыном Денисом семья Дериевых оказались на Святой Земле, Александр со всей страстью неофита (тогда прошло лишь два года с момента воцерковления семьи) бросился что-то организовывать. Так возникло русское католическое общество Св. Иуды Фаддея. До этого русскоязычных католических общин на Святой Земле не было, если не считать еврейскую католическую общину Св.Иакова, где месса проводилась на иврите, и где обретался десяток «русских католиков», которым избранная национальность казалась важнее родного языка. Но первый опыт поначалу не казался таким уж успешным. Собралось всего пять католиков, пять православных, которые не знали, куда еще податься, и несколько желающих креститься. Однако начало было положено. Стали проводить ежевоскресные Мессы на русском языке в церкви Св.Петра в Галликанту, настоятель которой, ассумпционист Роберт Фортин, в свое время провел несколько лет в Москве, где служил капелланом американского посольства. Службы вели знакомые священники, в основном иезуиты из Папского Библейского института. Впоследствии мессы проводились и в часовне института. Периодически помогали священники из других орденов (словаки, поляки и один чех).
При помощи Латинского Патриархата и тех же иезуитов, Александр Дериев стал издавать тоненький журнал на русском и английском языках «Радость воскресения». Но сил хватило только на три номера. Тогда же, поскольку к общине примкнуло несколько профессиональных оперных певцов, Александр оказался в роли продюсера первого компакт-диска церковной музыки, изданного израильской компанией «Helicon». Спустя несколько лет, уже для другой компании «Holyland Records», Александр составил и организовал запись большой серии литургической музыки, в общей сложности сорок дисков. Наиболее интересные диски из этой серии - запись Праздничной службы в монастыре Св. Екатерины на горе Синай и запись всенощной и заутрени в траппистском монастыре Латрун.
Затем Александр рассказал, что в силу разных обстоятельств, в том числе отъезда некоторых членов общины в другие страны и «происков ивритоговорящей католической общины», общество Св. Иуды Фаддея в конце 1994-го года прекратило существование. Его организатор стал заниматься, кроме добывания хлеба насущного, иными делами: писанием икон, составлением справочника «Кто есть кто в Иерусалимских церквях» (второе издание этой книги на английском языке было осуществлено в Москве в 1999 году). Он также продолжал работу над составлением серии литургической музыки.
В 1996 году состоялось его знакомство с отцом Армандо Пьеруччи – монахом францисканцем, органистом церкви Гроба Господня и замечательным композитором. С его помощью Александр записал не менее пяти отличных дисков с образцами францисканского пения. Отец Армандо, в свою очередь, положил на музыку полюбившиеся ему стихи Регины Дериевой. Так возникли две кантаты: «Крестный путь» и «De Profundis», исполненные и записанные спустя несколько лет литовским хором «Aidija» и изданные английской музыкальной компанией «The Divine Art».
В начале 1998 года небольшая группа русскоязычных католиков стала вновь собираться на воскресную мессу в Бейт-Джале. Вел мессу испанский иезуит Хуан Мартин-Морено, а сын Александра Денис учил его русскому языку. Иногда организовывались мессы на русском языке в Иерусалиме, несколько людей получили крещение. Александра подтолкнул отца Армандо на написание музыки на русский текст Мессы. Ноты издали иезуиты и с успехом их использовали.
Все это время, с 1991-го по 1999 годы, семья Дериевых находилась в Израиле без каких-либо документов и, соответственно, прав. Советские паспорта у них забрали сразу по приезде, а израильских они не получили. И, почти сразу по приезде, семья перебралась на палестинские территории, где жила в Старом городе на Via Dolorosa, в районе Вифлеема… Но у них не было прав на жительство, на работу, на обучение. Сын Денис, однако, учился в американской школе для палестинцев в Бейт-Ханине. Но главное – они не могли покинуть эту «гостеприимную» страну. В 1997 году на открытом слушании Высшего суда справедливости было принято официальное постановление лишить Дериевых израильского гражданства (которого у них и не имелось). Об этом много писалось в ту пору в New York Times, International Herald Tribun и прочих американских и английских газетах.
Для Ренаты Дериевой, по ее же определению, это было долгая «командировка от Бога». Все ее лучшие вещи (и стихи, и проза, и эссе) были написаны на Святой Земле, и мировое признание пришло к ней там же. Книга ее избранных религиозных стихотворений на английском и французском языках была приурочена к 2000-летнему юбилею и одобрена религиозными властями, а Ватиканская газета «Osservatore Romano» посвятила большую статью к празднованию 50-летия Регины Дериевой.
В конце концов, в 1999 году, после очередного интервью Регины британской газете «Гардиан», в котором она заявила о своем нежелании оставаться «жертвой жертв катастрофы», и после настойчивых приглашений шведских епископов израильские власти выдали всей семье выездные документы, так называемые паспорта для палестинцев – т.е. в один конец. Александр и Регина выехали в Швецию, а их сын, получив полную стипендию в Assumption College, отправился в Массачусетс (США).
В Швеции Александр стал отдавать больше времени преподавательской деятельности. Он ведет курсы иконописи и редактирует новый международный журнал поэзии, перевода и искусств «Ars Interpres». Регина Дериева, как обычно, много работает, сотрудничает с различными российскими издательствами. Петербургское издательство «Алетейя» выпустило двухтомник ее стихотворений и эссе, названный «Собрание дорог». В середине октября этого года в Милане в рамках празднования года российской культуры и русского языка в Италии состоялся концерт русской и итальянской духовной музыки «Красота спасет мир». Итальянское духовное творчество на концерте было представлено кантатой о. Армандо Пьеруччи «De profundis» на стихи Регины Дериевой.
Желаем семье Дериевых плодотворной работы как в искусстве, так и на пути их христианского призвания.

При использовании материалов ссылка на русскую службу Радио Ватикана обязательна.










All the contents on this site are copyrighted ©.