2011-09-21 16:09:45

Vjetnama: vārdnīca saskaņā ar vietējās kultūras prasībām


Vjetnamā ar lielu pacilātību sagaidīta pirmā Katoliskās Baznīcas vārdnīca, kas izveidota saskaņā ar vietējās kultūras prasībām. Arhibīskapa rezidencē Hošiminā 19. septembrī ar to iepazīstināja Vjetnamas Bīskapu konferences Ticības mācības komisijas vadītājs, bīskaps Pauls Vandokmajtho. Apmēram 200 klātesošajiem ceremonijas dalībniekiem viņš paziņoja, ka vārdnīca būs ļoti noderīgs palīglīdzeklis katoliskās teoloģijas attīstībai Vjetnamā. „Daudzas kristīgās vārdnīcas, ko pārdod Vjetnamas grāmatnīcās, ir tulkotas no ārzemju oriģināliem,” atzīmēja bīskaps, „taču šis darbs izriet no vietējās Baznīcas kvēlas vēlēšanās nākotnē veicināt iezemiešu katolisko teoloģiju.” „Vārdnīca ir pirmais solis ceļā uz šīs vēlēšanās piepildījumu,” piebilda bīskaps Vandokmajtho.

Jaunā vārdnīca sastāv no 500 galvenajiem terminiem, kuriem ir sniegtas īsas, skaidras un saprotamas definīcijas. Sastādot vārdnīcu, izmantoti jaunākie Baznīcas dokumenti un teoloģiskās grāmatas. Vissvarīgākais avots ir bijis Katoliskās Baznīcas katehisms. Četru gadu laikā vārdnīcu veidoja ap 150 cilvēku – priesteru, bīskapu, reliģisko un laju, kuri specializējušies Baznīcas vēsturē, kultūrā, valodniecībā, filozofijā, Svētajos Rakstos un teoloģijā.

Priesteris Thiets, kurš 1970. gadā ieguvis doktora grādu dogmatiskajā teoloģijā Romā, vārdnīcas atvēršanas svētkos, paskaidroja, ka izdevumā ir iekļauti vjetnamiešu termini un sniegti arī to tuvākie ekvivalenti ķīniešu, latīņu, angļu un franču valodās. Priesteris pastāstīja, ka tuvākajos gados viņa vadītā vārdnīcas sastādīšanas komanda plāno izveidot vēl vienu vārdnīcu ar terminiem, kas attiecas uz Baznīcu, kriestietību, morāli, Baznīcas likumiem, kalpošanu, filozofiju, garīgumu un teoloģiju.

I. Šteinerte/VR







All the contents on this site are copyrighted ©.