2011-08-15 10:47:05

«Слухайте це всі народи». Цикл передач, присвячених історії Ватиканського Радіо (12)


RealAudioMP3 У попередніх передачах, присвячених 80-річчю Радіо Ватикану, ми згадали про заснування та історію Української редакції Радіо Ватикану, пригадали імена тих, чиї голоси понад 70 років звіщали Добру Новину нашому народові, долаючи «залізну завісу».

Ведучи далі мандрівку неповторним багатомовним та різнокультурним світом Ватиканського Радіо, який є відображенням вселенськості Церкви, під час сьогоднішньої зустрічі зупинимося в Білоруській редакції, програми якої виходять в ефір вже понад 60 років.

У 1949 році ініціативна група білорусів, до якої входили о. Пйотр Татариновіч, о. Лев Гарошка, о. Чеслав Сіповіч (пізніший єпископ), інженер Ридлевскі – розпочали докладати старань для того, щоб в ефірі Ватиканського Радіо розаучав білоруський голос. Під час приватної аудієнції в Папи Пія XII, вони звернулися з цим проханням до Святішого Отця. Відповідь Папи була негайною і 6 січня 1950 р. Білоруська програма розпочала регулярні радіопередачі. Варто зазначити, що саме Ватиканське Радіо першим розпочало передавати програми білоруською мовою поза межами Білорусі. Першим керівником білоруської секції став о. Пйотр Татариновіч.

До 1989 року, беручи під увагу тогочасний стан Церкви в Білорусі, білоруські радіопередачі мали особливе значення. Для багатьох це було єдиною можливістю для поглиблення своїх релігійних знань і підтримки єдності з Вселенською Церквою. Передачі Ватиканського Радіо були єдиним джерелом євангелізації та інформації про Папу, католицьку Церкву та її вчення, про християнське життя. Велика частина програм присвячувалась актуальним темам релігійної тематики: навчанню основ віри, розмовам на релігійні і моральні теми; в ефірі звучали молитви, літургійні тексти тощо. Важливим обов’язком працівників білоруської секції була організація перекладів папських документів і промов Святішого Отця на білоруську мову. Одночасно білоруська редакція передавала програми на культурні теми, наголошуючи на християнських коріннях білоруської культури.

До 1989 року редакція практично не мала жодних зв’язків з Білорусю. Крім того, радіопередачі заглушувались технічними засобами радянської КДБ. Тільки в часах «перебудови» в ефірі програм з’явилися кореспонденти з Мінська, Вітебська, Ґродна. Вони розповідали про події релігійного і громадського життя Білорусі.

У період відновлення церковних структур у Білорусі, Ватиканське радіо відігравало важливу роль в цьому процесі. Від того часу, воно є «мостом» між Апостольською Столицею і Католицькою Церквою в Білорусі, а також невичерпною криницею навчань і інформації про діяльність Святішого Отця білоруською мовою. Оскільки католицькі і релігійні програми майже відсутні в радіопросторі цієї східнослов’янської країни, програми білоруської секції мають велике формаційне значення в моральному, етичному та релігійному контекстах.

Білорусь є багатоконфесійною державою, тому радіопрограми з Ватикану подаються з намаганням об’єктивно представити релігійно-громадське життя цієї країни в дусі поваги і згоди до представників всіх віровизнань. Головне завдання на даному етапі – тонко відчувати процеси, які відбуваються в Католицькій Церкві Білорусі і білоруському суспільстві, реагувати на них в дусі навчання Вселенської Церкви, плідно співпрацюючи з місцевими церковними спільнотами у відродженні релігійного та морального життя суспільства.








All the contents on this site are copyrighted ©.