2011-08-03 18:18:19

埃塞俄比亚-厄立特里亚语节目部


位于非洲东北部,广阔的埃塞俄比亚高原上,埃塞俄比亚有着「非洲的屋脊」称号,是少数非洲国家中,拥有古老传统和历史的国家,每一个城市都有自己专属的故事﹑独特的面貌,例如座落在海拔二千四百公尺高原上的首都阿比西尼亚,意思是「鲜花」,让人不禁联想到非洲屋脊上清新绽放的花朵。和埃塞俄比亚曾经同甘共苦,种族血脉﹑信仰相同的国家厄立特里亚,自从在一九九三年独立之后,埃塞俄比亚就成为非洲的内陆国,国内大部份人口都是基督徒,在周边伊斯兰国家的环绕之下,显得特别突出。

埃塞俄比亚在一九八0年代,因为新政府的经济政策对国家造成严重的损害,埃塞俄比亚经历前所未有的饥荒,也使世界注意到第三世界武器泛滥,以及富裕国家的压逼造成的经济失衡问题。二00五年以后的新政府,努力推动国内政治和解﹑发展社会内部的稳定和谐,深化各项改革和建设,总体而言已经取得成效,不过儿童和妇女人权的问题,仍是国际间共同注意﹑协助改善的重点。教会长期以来,投注大量的关心在非洲的医疗服务﹑饮食安全和民生用水的问题上,同时致力推动社会正义﹑促进妇女儿童权利﹑尊严﹑平等和教育的工作。

埃塞俄比亚/厄立特里亚语节目部,刚在2008年庆祝过成立六十周年的纪念,节目首播是在一九四八年十月五日。这得感谢位于梵蒂冈城国内的宗座埃塞俄比亚公学,教宗本笃十六世甫于最近表示,这所公学的设立,是维系在埃塞厄比亚和厄立特里亚的教会与圣座之间深远密切共融关系的记号。注重文化环境应当是一条优先途径,天主的恩宠会藉由这条途径,造就新一代的基督信徒。宗座埃塞厄比亚公学发挥远见和勇气,确实使得埃塞俄比亚的语言能够在梵蒂冈电台前八十年的岁月中,随着频率波长放送。

一九三一年二月十二日傍晚,教宗庇护十一世以拉丁文发表第一篇广播词,为梵蒂冈电台主持落成开播典礼。这篇教宗的广播词被翻译成数种语言,两位宗座埃塞俄比亚公学的学生,带着自己翻译好的教宗广播词来到梵蒂冈电台,希望这则喜讯能被所有懂得埃塞俄比亚语的人听到。就像两天后的「论坛报」(La tribuna)传神的描述:「广播稿都还没念完,所有听众就已经雀跃不已。」

埃塞俄比亚旧称阿比西尼亚(Abissinia),在阿比西尼亚文化中,习惯在发言前呼唤天主圣名,所以当那两位埃塞俄比亚公学的学生准备念翻译好的教宗广播词时,开头便说:「愿光荣归于天主」。赞美天主曲被沿用至今,每当节目开始,「laudetur Iesus Christus」「赞美耶稣基督」之后,就会播放赞美天主曲:愿光荣归于天主,他创造了我们,让我们能够敬拜他……

支持埃塞俄比亚/厄立特里亚语节目部的听众朋友们始终谨守初衷,因为直到今日,梵蒂冈电台仍然是唯一获知信仰真理﹑教会教导﹑教会活动与讯息,以及一些相关社会﹑经济﹑政治新闻的管道。因为在厄立特里亚,几乎没有联络﹑交流的方式;而在埃塞俄比亚,至少还有一份与梵蒂冈电台合作的月刊。

在苏丹﹑肯亚﹑乌干达和阿拉伯国家中,散居许多支持埃塞俄比亚/厄立特里亚语节目部的听众。因为当前的局势,令许多人不得不离开家乡,分散世界各地去避难。
有许多听众和读者写信给我们,对电台提供的服务表达谢意,同时也表达对信仰的渴望,希望节目内容能够更多集中在教宗的教导和教会训导,梵蒂冈第二届大公会议的指示上,以及天主教会的新要理和社会训导等等。
最近几年,随着科技更新﹑发展,埃塞俄比亚/厄立特里亚语节目部也能够运用科技的结晶,做多元的传播服务。在梵蒂冈电台的官方网站上,有分别以埃塞俄比亚官方语言阿姆哈拉语,以及厄利特里亚的提格利尼亚语制作的网页,嘉惠散居各地的同胞侨民收听﹑阅读和知的权利。有许多人都是读着网站上的新闻和报导,同时收听每日的节目。还有许多积极的回响,表达希望在网站上可以获得更多教会训导﹑福传﹑教理和牧灵,特别是青年牧灵的有用信息。
埃塞俄比亚/厄立特里亚语节目部每日的新闻来源,除了与梵蒂冈电台这个大家庭合作外,也有分别来自埃塞厄比亚和厄利特里亚这两个国家中与我们有合作关系的伙伴提供的最新消息﹑报导和舆论回馈。









All the contents on this site are copyrighted ©.