2011-04-15 16:00:12

P. Lombardi o posolstve pre čínskych katolíkov


Vatikán (15. apríla, RV) - Hovorca Svätej stolice P. Federico Lombardi SJ pre Vatikánsky rozhlas komentoval posolstvo Vatikánu čínskym katolíkom:

"Niet pochýb o tom, že posledné mesiace boli pre čínskych katolíkov obzvlášť ťažké. Protiprávna biskupská vysviacka a uskutočnenie „Národného zhromaždenia zástupcov katolíkov“ z iniciatívy štátu, aby nanucoval svoje vedenie Cirkevnej komunite, vyvolalo jasnú reakciu Svätej stolice k obrane slobody Cirkvi, aby mohla žiť podľa svojej povahy a svojho poslania. Tieto zásahy štátnej moci spôsobili situáciu napätia a zmätku v cirkevnom spoločenstve. Posolstvo Komisie pre Katolícku cirkev v Číne, ustanovenej pápežom, ktorá sa v uplynulých dňoch stretla vo Vatikáne, sa tak prezentuje ako ponuka oporného bodu v krízovej situácii. Môžeme si všimnúť orientáciu a ducha v niektorých hlavných bodoch.

Predovšetkým situácia a krízové skutočnosti sú popísané jasne a zhodnotené vo svetle katolíckej náuky: vážna nezákonnosť biskupskej vysviacky Chengdeho, a služby, ktorá z nej vyplýva, nevyhnutnosť znovu potvrdenia vernosti pápežovi a napravenie škandálu zahojením otvorených rán na cirkevnom spoločenstve, neprijateľnosť subjektov vnútených štátom na vedenie cirkvi. Nemožno poprieť, že tieto fakty zanechávajú aj pre budúcnosť vážnu obavu, že by sa podobné situácie mohli zopakovať v mnohých diecézach, ktoré sú v súčasnosti ešte neobsadené. Posolstvo necháva vyniknúť úprimnú blízkosť, ktorá nevyhnutne sprevádza žiadosť o dôsledné zachovávanie cirkevných zákonov, pri uvedomení si ťažkostí a utrpenia z prežitých situácií a dáva pocítiť skutočné povzbudenie založené na duchovnej skúsenosti cirkevného spoločenstva, živeného neustálou modlitbou.

V tejto perspektíve reality, ktorá však nie je deprimujúcou, sa mnohokrát vyjadruje presvedčenie, že na vyriešenie rozličných problémov Cirkvi v Číne – ako napríklad menovania nových biskupov, reorganizácia cirkevných provincií – by bol cenný dialóg v duchu „úprimnosti a rešpektu“ s civilnými autoritami. Toto by veľmi prispelo k tej „harmónii v spoločnosti“, po ktorej všetci túžia ako po spoločnom dobre a mohlo by to začať práve katolíkmi. Pripravenosť Svätej stolice k takémuto dialógu je nanovo zdôraznená, a to s nádejou, že sa stretne s rovnakou pripravenosťou na druhej stane.
Posolstvo je charakteristické častými a rozsiahlymi citáciami z už tak známeho Pápežovho Listu Cirkvi v Číne z roku 2007, ktorý je takto výslovne nanovo ponúknutý ako hlavný referenčný dokument a sprievodca, ktorý zároveň riadi smerovanie cirkevného spoločenstva v tomto čase veľkých sociálnych zmien, ako aj vážne pastoračné výzvy.

V pozadí možno vidieť epochálne fenomény urbanizácie a vyľudňovania, ako aj nedávne prírodné katastrofy, ktoré veľmi ťažko vyskúšali celé národy. Jasne sa tiež pripomína veľkodušný príspevok kňazov, rehoľníkov, rehoľných sestier a veriacich, ktorí majú potrebu prijímať adekvátnu formáciu aby vedeli ponúknuť vhodné kresťanské svedectvo na úrovni dnešnej doby. Posolstvo sa končí dvoma pripomienkami, ktoré môžu uniknúť pri povrchnom čítaní, ale ktoré sú veľmi dôležité pre toho, kto vie čítať v duchovnej perspektíve.Predovšetkým, pápež veľmi nástojí na význame modlitby na podporu jednoty a vitality Cirkvi v Číne a na vyjadrení solidarity voči nej zo strany univerzálneho katolíckeho spoločenstva. Potom posolstvo s odôvodnenou radosťou informuje o zahájení procesu blahorečenia Paolo Xu Guanqi, Shanghaiskou diecézou. Laik, vysoký cisársky úradník na najvyššej kultúrnej úrovni, veľký a verný sluha svojej krajine a svojmu ľudu. Xu Guangqi je jedným z prvých učeníkov pátra Mattea Ricciho, ktorý vniesol kresťanstvo do Číny modernej doby na základe plodného dialógu s čínskou kultúrou. Hľadiac na Xu Guangqi a na jeho príkladný život, Číňania – katolíci a nekatolíci – budú môcť lepšie pochopiť, že neexistuje žiadne protirečenie alebo riziko byť Číňanmi a zároveň príkladnými katolíkmi. Veľké svetlo nádeje z minulosti pre Čínu dneška a zajtrajška." -js-








All the contents on this site are copyrighted ©.