2011-04-14 16:03:05

"Youcat " ценно помагало за младите на СМД в Мадрид


Нов и ценен принос за утвърждаване на вярата на младите хора: тази е целта , която си поставя "YouCat", помагалото към Катехизиса на Католическата църква, съставено от 527 въпроси и отговори. Книгата е преведена на 6-те официални езика на Световния младежки ден (СМД), и ще бъдат раздадени над 700 000 копия от нея по време на младежката среща в Мадрид. Новото помагало бе представено на 13 април във Ватиканския пресцентър, а Папата получи копие на “Youcat” от група млади хора по време на генералната аудиенция в сряда сутринта. На пресконференцията по представянето присъстваха кардинал Станислав Рилко, председател на Папския съвет за миряните, кардинал Кристоф Шьонборн, архиепископ на Виена и архиепископ Рино Физикела, председател на Папския съвет за насърчаване на Новата евангелизацията.


Кардинал Рилко подчерта, че "YouCat" не е заместител на Катехизиса, но предава съдържанието му на език, подходящ за младите хора. Според полския епископ новото помагало "отваря път" на младите към Катехизиса:

“Възпитаването на младите хора чрез “Youcat” е важна стъпка, която ще им помогне да разберат, че вярата не е едно духовно субективно вдъхновение, нито просто религиозно чувство или пък идеология, а метод да се познае истината и среща с едно събитие, с една жива Личност, чието име е Исус Христос”.


Тази нужда е още по-спешна днес, каза кардинал Рилко, когато във вярата си прокарва път "опасността от субективизъм и релативизъм". В много млади, посочи кардиналът, "съжителства смесица от вярвания, които са избирани и отхвърляни произволно, редуцирайки ги до обикновени мнения". Оттук и необходимостта от "истинско образование на младите хора във вярата".


От своя страна кардинал Шьонборн, една от основните фигури в инициативата, подчерта предизвикателствата срещнати при създаването на текста на катехизиса, който е резултат от сътрудничеството между младежите и богословите, в усилието той да отговаря адекватно на нуждите на младежите:


"Това беше невероятно приключение, и е чудо, че сега държите в ръцете си един катехизис на младите, верен на Катехизиса на Католическата църква, на език близък до тях, който е преминал през две дълги лета на усилена работа по всяка дума и по всеки въпрос.... "


Австрийският кардинал подчерта полезността на “YouCat” за християнските младежи, които днес изпитват трудностите на малцинството в секуларизираните обществата към които принадлежат. След това той се обърна специално към Бенедикт XVI:


“Благодарим на Светия отец, защото той оказа подкрепа на тази инициатива от самото начало, той разбра нейната важност, подкрепи я, проследи работата, насърчи я и в крайна сметка даде предговора, което дава импулс на “Youcat” в цялата Църква и в целия свят".


Архиепископ Физикела отбеляза същественото значение на катехизиса “за новите поколения, живеещи в контекста на голяма културна разпокъсаност, която им пречи да си създадат единна визия за живота". След това се спря на стойността на “Youcat”
“Youcat не е единствено едно отлично препредаване на Катехизиса на Католическата църква. То отговаря също на изискването на настоящия момент, а именно, да представи на един по-прост, завършен и преди всичко достъпен за младите хора език, наследството на вярата, която християните от всички времена и места изповядват”.


“Youcat” добави той, свързва заедно "въпросите на младежите и изискванията на вярата". То също е полезен инструмент за новата евангелизация. "Особено за онези млади хора, които живеят" в традиционно християнски държави, но "са свидетели на отдалечаването от вярата, общността и религията на толкова много техни връстници".


На въпросите на журналисти, кардинал Шьонборн призна, че е имало трудности при някой преводи от немски, както например с италианския превод. По-специално една грешка във въпрос 420, който говори за противозачатъчни методите, докато се има предвид естествени методи за контрол на фертилността. Също така при въпроса, отнасящ се до евтаназията има проблем в превода. По тази причина, каза архиепископът на Виена, беше решено в рамките на Конгрегацията за доктрината на вярата, да се създаде група, която ще разглежда пристигащите коментари, като предоставя, при необходимост, корекции в различните преводи. На пресконференцията присъстваха още Бернхард Мосер, немският издател на “Youcat” и двама от 50-те младежи, участвали в реализирането на проекта.


bp/ rv








All the contents on this site are copyrighted ©.