Me 20 nëntor bie përvjetori i lindjes së dom Ndre Mjedës.
Duke shfletuar kalendarin historik, më 20 nëntor bie përvjetori i ditëlindjes së
priftit e poetit shqiptar dom Ndre Mjedën. Meshtari, Poeti e gjuhëtari i madh, që
mbeti në kujtesën e popullit si këngëtari i "Bylbylit në kafaz", i "Rinisë" e i "Andrrës
së jetës", një ndër fytyrat më të ndritura të gjuhës, letërsisë e kulturës shqiptare,
u lind në Shkodër, më 20 nëntor 1866, për t'u përshkuar pastaj tërë jetën nëpër rrugët
e pafundme të botës së madhe, nga Lavali i Francës, në Manrezë të Spanjës; nga Kraljevica
e Jugosllavisë në Chieri të Italisë, nga Krakovia e Polonisë në vendlindje e në fshatin
Kukel. Shumë e njohur është veprimtaria e Mjedës, që nuk bën pjesë në të mohuarit,
por në të keqinterpretuarit e Letërsisë shqipe. Në veprën “Jezuitët Martirë në Shqipëri”
botuar pak vjet më parë nën kujdesin e Jezuitit italian Atë Armando Guidetti, me të
drejtë shkruhet: “ Po të ishte gjallë Mjedja do të shkumbëzonte nga përçmimi kundër
atyre që kanë guxuar të vënë në dyshim ortodoksinë e tij katolike e tomistike, teologjike
e filozofike”.(“Gesuiti Martiri in Albania”, Cusano Milanino, Febbraio, 1966, fq.
45) Prandaj duke e përkujtuar sot në përvjetorin e 142- të të ditëlindjes, po vemë
theksin mbi veprat e tij më pak të njohura, ato fetare. Ndonëse shumica e veprave
fetare të Mjedës janë përkthime apo përshtatje, mund të themi me plot gojën se me
to Meshtari dha një ndihmesë të shquar për vazhdimin e traditës katolike të përkthimit
si dhe të prozës shqipe. Ndër veprat fetare të Dom Ndreut mund të përmendim:
“Jeta e Shêjtit Shë Njon Berkmansit” që e përshtati prej italishtes më 1888, kur ishte
vetëm 22 vjeç, “Të Pergiámit e Zojës së Bekueme”, përshtatur prej spanjishtes më 1892,
e ribotuar më 1927: “Lumnít e Zojës” përshtatur prej italishtes, botuar më 1929; “Devocioni
i Zemrës së Jezu Krishtit”, përshtatur prej frëngjishtes më 1931; “Katekizmi i Madh”
përshtatur prej italishtes. Ribotoi edhe 14 Ligjërata të Imzot Pjetër Bogdanit,
të cilat i pajisi me një parathënie të vetën me titull: “Jeta e së Lumes Virgjin Mërí
nxjerrun prej veprës “Cuneus Prophetarum”. Pas këtyre përkthimeve, shkroi veprën origjinale
“Shën Luigj Gonzaga”, Projsi i pergjithtë i moshës së re. Një tjetër vepër me
karakter fetar është “Historia Shêjte” kryevepër e llojit, që bashkon gjuhën e stilin
popullor e atë të kultivuar njëherit. Vepër e Mjedës është edhe një nga librat
më të njohur e më të përdorur të uratëve, apo, siç quhet nga populli, oficja: “Vizari
Shpirtnuer”, e cila përmbledh lutjet e këngët kryesore të Kishës dhe përdoret edhe
sot nga besimtarët. Duke lexuar veprat me tematikë fetare të Dom Ndre Mjedës
së madh, ndjejmë gati gati po atë kënaqësi që buron nga kryeveprat e tij lirike. Në
kohën tonë kur libra si të Mjedës janë tepër të rrallë, kur Kisha ka aq nevojë për
kryevepra fetare e kur nuk ka mujtë me nxjerrë ende nga gjiri i vet një Mjedë a një
Fishtë, për shkak të viteve të shkatërrimit të madh, mendojmë se do të ishte mirë
të ribotoheshin veprat më të realizuara të traditës, si bie fjala “Shë Luigj Gonazaga”
ose “Historia Shêjte”, shkruar me dorë mjeshtri, artisti e shkencëtari, vepra që do
të zgjonin interesimin e jashtzakonshëm që ka treguar e tregon besimtarët e posaçërisht
rinia katolike shqiptare për Kishën e për figurat e saj të mëdha.
Nga
poezitë e Dom Ndre Mjedës
Vaji i Bylbylit
Po shkrihet bora, Dimni
po shkon; Bylbyl i vorfën, Pse po gjimon?
Pushoi murlani Me duhi t'vet; Bylbyl
i vorfën, Çou mos rri shkret.
Gjith fushët e malet Blerim i mbëloj; Livadhi
e pema Gjithkah lulzoj.
Ndër pyje e orgaja, N'ma t'mirin vend, Me
rreze dielli Po e gëzon gjith'kend.
E tuj gjimue Shkon rreth e rreth Nji
prrue qi veret Rrjedh nëpër gjeth.
A çilë kafazi, Bylbyl, flutro; Ndër
pyje e orgaja, Bylbyl, shpejto.
Kerkush ma hovin Atje s'ta pret, Me
zeher haejen Kerkush s'ta qet.
Kafaz ke qiellin, Epshin pengim, E
gjith ku t'rreshket Shkon fluturim.
Nëpër lamije Ke me gjet mel, Për
gjith'prendverën Njajo buk t'del.
E kur t'zitë edi ndër prroje pi, Te
njato prroje Qi ti vetë di.
Tash pa frigë çerdhen E ban ndoj lis; Nuk
je si'i nieri Qi nuk ka fis
E kur t'vin zhegu, Kur dielli shkon, Ti
ke me këndue Si ke zakon.
Rreth e rreth gjindja Me t'ndie rri; Prej
asi vendit Dahen me zi.
A çilë kafazi, Bylbyl, flutro; Ndër pyje e
ograja, Bylbyl, shpejto.
Ndër drandofille, Ndër zamakë nga; Ku qeshet
kopshti, Idhnim mos mba.
Po shkrihet bora, Dimni po shkon; Biylbyl
i vorfën , Pse po gjimon? Lirija
- I - O shqype, o zogjt'
e maleve, kallxoni: a shndritë rreze lirie n'ato majë; mbi bjeshkë t'thepisuna
e n'ograjë, ku del gurra e gjëmon përmallshëm kroni? A keni ndie ndokush, kah
fluturoni ndër shkrepa, me ushtue kangën e saj, A keni ndie nji kangë të patravajë? O
shqype, o zogjt' e maleve, kallxoni! Lirim, lirim, bërtet gjithkah Malcija; A
ka lirim ky dhé që na shklet kamba, a veç t'mjerin e mblon anembanë robnija? Flutro,
shqype, flutro kah çilet lama, siellju maleve për rreth që ka Shqypnija, e vështroje
ku i del lirimit ama. .................................
- VI - Por nuk
u shuejti edhe, jo, Shqyptarija: Lodhun prej hekrash që mizori i njiti, lodhun
prej terri ku robnimi e qiti, shpreson me e zgjue fluturim mënija. E kqyrë:
Ndër male po përhapet shkëndija e lirimit t'Atdheut; mshehtas shetiti kësollë
për kësollë rreth buneve e soditi frymë të re tue shprazun për gjithkahna, hija e
Skanderbegut. Qe ndër djepa rrisin nanat e Hotit djelmëninë ushtore e idhnim
n'armikun nëpër gji i u qisin. E nalt, ndër maje, bukuri mbretnore, hapi flatrat
e mnershme qi përshndrisin, me thoj t’harkuem shqypeja arbënore! Gjuha shqipe
Përmbi za që lshon bylbyli, gjuha shqipe m'shungullon përmbi er'
që jep zymbyli, pa da zemren ma ngushllon. Ndër komb' tjera, ndër dhena tjera, ku
e shkoj jetën tash sa mot, veç për ty m'rreh zemra e mjera e prej mallit derdhi
lot. Nji kto gjuhë që jam tue ndie, jan' të bukra me themel por prap' kjo,
si diell pa hije, për mue t'tanave iu del. ................................ Ku
n'breg t'Cemit rritet trimi me zbardh, Shqipe, zanin tand, e ku Drinit a burimi që
shpërndahet kand e kand. Geg' e tosk', malsi, jallia jan' nji komb, m'u da,
s'duron; fund e maj' nji a Shqipnia e nji gjuh' t'gjith' na bashkon. Qoftë
mallkue kush qet ngatrrime ndër kto vllazën shoq me shoq, kush e dan me flak'
e shkrime çka natyra vet' përpoq. Por me gjuhë kaq t'moçme e mjera si nj'bij'
kjo që pa prind mbet: për t'huej t'mbajshin dhenat tjera, s't'kishte kush për
motër t'vet. E njat tok' që je tue gzue, e ke zan' tash sa mij' vjet, shqiptaria,
që mbet mblue sot nën dhe, edhe shqip flet.