Al termine
di questa solenne celebrazione, desidero rinnovare il mio cordiale saluto a tutti
i pellegrini che sono venuti per onorare i nuovi Santi.
Je salue avec plaisir
les pèlerins francophones, notamment la Délégation officielle du Canada et tous les
Canadiens ici présents pour la canonisation du Frère André Bessette. Recueillant son
message, je vous encourage à marcher à sa suite pour accueillir librement et par amour
la volonté de Dieu dans votre existence. Puissiez-vous aussi, comme lui, déborder
de charité envers vos frères et sœurs qui connaissent la détresse. Que Dieu vous bénisse
tous, ainsi que vos familles ! Bon séjour à Rome !
I warmly greet all the English-speaking
pilgrims, especially those who have come in such great numbers for today’s canonization.
May these new saints accompany you with their prayers and inspire you by the example
of their holy lives. I greet especially the official Delegations from Canada and Australia
who have travelled to Rome in honour of Saint André Bessette and Saint Mary MacKillop.
May God bless and keep all of you, as well as your families and loved ones at home.
Ganz
herzlich heiße ich die Pilger und Besucher deutscher Sprache willkommen. Heilige sind
das lebendige Abbild der Liebe Gottes. So freuen wir uns heute über sechs neue Heilige,
Stanislaw Kazimierczyk Sołtys, André Bessette, Cándida María Cipitria, Mary MacKillop,
Giulia Salzano und Camilla da Varano. Sie seien uns Vorbilder und Fürsprecher für
unser Leben als Christen. Der Herr segne Euch alle.
[Traduzione a cura di Gloria
Fontana: Saluto cordialmente i pellegrini e i visitatori di lingua tedesca. I Santi
sono l’immagine vivente dell’amore di Dio. Per questo oggi siamo felici per i sei
nuovi Santi: Stanislaw Kazimierczyk Sołtys, André Bessette, Cándida María Cipitria,
Mary MacKillop, Giulia Salzano e Camilla da Varano. Siano per noi esempi e mediatori
per la nostra vita di cristiani. Il Signore benedica voi tutti.]
Saludo cordialmente
a los peregrinos de lengua española que han participado en la solemne ceremonia de
canonización de esta mañana, en especial a los Señores Cardenales y Obispos, así como
a la Delegación oficial de España. Confío a las Religiosas Hijas de Jesús a la intercesión
de Santa Cándida, su Fundadora. Pido a Dios también que los nuevos santos sirvan de
modelo al pueblo cristiano, particularmente a los jóvenes, para que sean cada vez
más los que acojan la llamada del Señor y entreguen por completo su vida a proclamar
la grandeza de su amor.
Serdecznie pozdrawiam wszystkich Polaków przybyłych
na kanonizację. Szczególnie witam przedstawicieli Episkopatu oraz Pana Prezydenta
Polski. Wraz z wami cieszę się chwałą świętości, waszego rodaka, Stanisława Kaźmierczyka.
Uczmy się od niego ducha modlitwy, kontemplacji i poświęcenia potrzebującym. Niech
swoim wstawiennictwem wspiera przed Bogiem Kościół w Polsce, was tu obecnych, waszych
bliskich i waszą Ojczyznę. Z serca wszystkim błogosławię. [Saluto calorosamente
tutti i Polacchi venuti per la canonizzazione. In modo particolare do il mio benvenuto
ai rappresentanti dell’Episcopato e al Signor Presidente della Repubblica Polacca.
Mi rallegro insieme con voi della gloria di santità del vostro connazionale Stanisław
Kaźmierczyk. Impariamo da lui lo spirito della preghiera, di contemplazione e di sacrificio
per il prossimo. Che egli sostenga al cospetto di Dio la Chiesa in Polonia, voi qui
presenti, i vostri cari e la vostra Patria. Vi benedico di cuore.]
Saluto i
pellegrini italiani che festeggiano santa Battista Camilla Varano e santa Giulia Salzano,
come pure la Delegazione ufficiale presente per questa lieta circostanza. In particolare
il mio pensiero va alle loro figlie spirituali, come pure ai fedeli venuti dalle Marche
e dalla Campania. Pensando all’Italia, mi preme ricordare che oggi, a Reggio Calabria,
si conclude la 46a Settimana Sociale dei Cattolici Italiani, che ha tracciato un’“agenda
di speranza” per il futuro del Paese. Rivolgo un cordiale saluto ai convegnisti, collegati
in questo momento in diretta, ed auspico che la ricerca del bene comune costituisca
sempre il riferimento sicuro per l’impegno dei cattolici nell’azione sociale e politica.
Ora
ci rivolgiamo in preghiera a Maria Santissima, che Dio ha posto al centro della grande
assemblea dei santi. A lei affidiamo tutta la Chiesa, perché, illuminata dal loro
esempio e sostenuta dalla loro intercessione, cammini con slancio sempre nuovo verso
la patria del Cielo.