Wielka Brytania: Benedykt XVI skorzysta z nowych tłumaczeń liturgicznych na angielski
Benedykt XVI wykorzysta nowe tłumaczenie Mszału Rzymskiego na język angielski
w czasie swej wrześniowej podróży do Wielkiej Brytanii. Jak poinformował ceremoniarz
Ojca Świętego ks. Guido Marini, papieskie liturgie będą się już po części opierać
na nowym tłumaczeniu. Dotyczy to zwłaszcza mszalnych hymnów, jak na przykład Chwała
na wysokości.
Wprowadzenie nowej wersji obrzędów jest poważnym wyzwaniem
duszpasterskim w krajach angielskojęzycznych. Wierni bowiem przyzwyczaili się do dotychczasowej
wersji. Opracowanie nowego tłumaczenia było jednak niezbędne, ponieważ to, które przygotowano
zaraz po Soborze, nie było w pełni wierne łacińskiemu tekstowi i w niektórych miejscach
dość znacznie odbiegało od oryginału. Przed arbitralną ingerencją tłumaczy nie uchroniły
się wówczas nawet starożytne modlitwy Kościoła, jak choćby wspomniany już mszalny
hymn Gloria.