Prieš keturis dešimtmečius – 1970 metų liepos 6 dieną – Šv. Petro bazilikos požemy
buvo pašventinta Aušros Vartų Gailestingumo Motinos koplyčia
Prieš 40 metų, liepos 6 dieną, Vatikano bazilikos grotose buvo pašventinta Vilniaus
Aušros Vartų Gailestingumo Motinos koplyčia. Konsekravimo apeigoms vadovavo Šv. Petro
bazilikos Arkikunigas, kardinolas Paolo Marella, dalyvaujant keliems šimtams užsienio
lietuvių. Koplyčios konsekravimo iškilmės kulminacinis momentas buvo popiežiaus Pauliaus
VI apsilankymas koplyčioje ir jo vadovautos Šv. Mišios liepos 7 dieną.
Palaiminęs
Aušros Vartų Gailestingumo Motinos paveikslą popiežius uždegė žvakę su Priskėlusio
Kristaus atvaizdu, kurią su žvakide padovanojo Lietuvių koplyčiai ir, stovėdamas priešais
Aušros Vartų Marijos paveikslą, ilgai meldėsi. Po to Dievo tarnas popiežius Paulius
VI centrinėje grotų navoje aukojo Mišias. Mišiose drauge su lietuviais maldininkais
dalyvavo trys kardinolai – ukrainietis Josyf Slipyj ir du italai, Antonio Samore ir
Paolo Marella, ir keli vyskupai, tarp jų Vatikano valstybės sekretoriaus pavaduotojas
arkivyskupas Giovanni Benelli, Rytų Bažnyčių kongregacijos sekretorius, arkivyskupas
Mario Brini, Vyskupų Sinodo generalinis sekretorius, lenkas vysk. Wladyslaw Rubin
ir du užsienio lietuvių vyskupai, Vincentas Brizgys ir Antanas Deksnys.
Po
Mišių Lietuvių koplyčios dedikavimo komisijos pirmininkas, arkivyskupas Paulius Marcinkus
iškilmės dalyvių vardu pasveikino popiežių Paulių VI ir padovanojo iš Lietuvos atvežtą
gintarinį Rūpintojėlį.
Arkivyskupo Marcinkaus kalbos įrašas iš mūsų archyvo:
Šventasis
Tėve,
Šiandien katalikiška lietuvių tauta yra laiminga ir džiaugiasi.
Sena jos svajonė būti visų laikų krikščionybės šventovėje ir gyvai liudyti savo prisirišimą
prie katalikų tikėjimo, savo meilę Kristaus Vietininkui, savo ištikimybę Apaštalų
Sostui, tapo pilnai įgyvendinta. Šimtai darbingos ir dosnios lietuvių tautos vaikų,
seniau ir ne taip seniai išsiblaškiusių po visą pasaulį, atvyko į čia verkti iš džiaugsmo
šią iškilmingą ir neužmirštamą valandą. Kietai dirbę ir kovoję išeivijoje dėl duonos
kąsnio, bet ypatingai norėdami išsaugoti savo dvasines vertybes ir tėvų palikimą,
šiuo metu jaučiasi pilnai atlyginti už visas kančias Jūsų Šventenybės žesto. Daugelis
labai garbingų mūsų draugų, esančių čia su mumis fiziniai ar dvasiniai, paliudija
tą dėmesį, kuris yra rodomas šiandien lietuviams visame pasaulyje.
Jūs,
Šventasis Tėve, teikėtės atvykti pas šiuos taip skaudžiai išbandytus Jūsų vaikus palaiminti
stebuklingąjį Švenčiausiosios Mergelės Marijos paveikslą, kurį jie ir jų tėvai jau
keturi šimtmečiai garbina Aušros Vartuose Vilniuje, visados gyvame kiekvieno lietuvio
širdyje, kur jis bebūtų. Jūs atėjote paaukoti šv. Mišių auką ir tarti savo paguodos
žodį, praturtintą tėvišku palaiminimu. Tai vienas iš svarbiausių įvykių mums lietuviams
po Lietuvos Bažnytinės Provincijos įkūrimo, atklikto Jūsų Pradininko Pijaus XI, kuris
buvo Apaštališkasis Vizitatorius Lietuvai ir kurio kūnas, laimingu sutapimu, ilsisi
šalia „Mater Misericordiae“ lietuvių koplyčios.
Išsakydamas gyviausius
dėkingumo jausmus Jūsų Šventenybei, pareikšdamas visišką ištikimybę Jūsų mokymui,
užtikrindamas nuolatinį prisiminimą maldoje, turiu garbės įteikti, Šventasis Tėve,
šią krikščionišką lietuvių tautos dovaną, šia proga specialiai atsiųstą iš savojo
krašto. Tai yra būdingas lietuviškasis Kristus, vadinamas „Rūpintojėlis“, giliai
susimąstęs, išreikštas „lietuviško aukso“ gintaro gabale. Jis yra iškalbingas paveikslas
kuklios ir susitelkusios savyje lietuvių sielos, gyva išraiška lietuvių tautos kančių.
Priimkite,
Šventasis Tėve, šias dovanas, nors jos ir nepajėgia pilnai išreikšti dėkingumo jausmų,
kurie yra kiekvieno lietuvio širdyje Kristaus Vietininkui. Ir palaiminkite mus, kad
su Viešpaties pagalba bei Gailestingumo Motino užtarimu visi galėtume greitai džiaugtis
teisingos taikos dovana.
Išklausęs arkivyskupo Paulius Marcinkaus padėkos
kalbos, į susirinkusius lietuvius kreipėsi popiežius Paulius VI. Popiežius kalbėjo
itališkai. Kadangi didžioji dauguma iškilmės dalyvių buvo JAV lietuviai, arkivyskupas
Marcinkus popiežiaus kalbą vertė į anglų kalbą.
Kviečiame klausytis popiežius
Pauliaus VI kalbos:
Mums
labai džiugu palaiminti šią koplyčią, kurią jūs, lietuviai, paskyrėte Dievo Motinos
garbei, ir kuri yra Švento Petro Bazilikos grotose, prie pat kapo ir relikvijų to
Apaštalo, kurį mūsų Viešpats Jėzus Kristus, Bažnyčios įkūrėjas ir vienintelė bei aukščiausia
Jos Galva išrinko būti Bažnyčios vienybės pagrindu, centru ir principu. Lietuvių Koplyčios
steigimu kartojasi nepaprastai maldingas ir reikšmingas įvykis, daugelį kartų užfiksuotas
šios šventos ir palaimintos vietos šimtametėje istorijoje, kai iš tolimų šalių atvykę
tikintieji ir maldininkai pasistatydavo mažas bažnyčias prie Šventojo Petro kapo,
paliudydami savo tikėjimą į Kristų, savo ištikimybę vienai ir katalikiškai Bažnyčiai,
savo brolystę su viso pasaulio krikščionimis.
Taip ir Jūs, brangūs ir tikintys
lietuviai. Šią vietą Jūs pasirinkote broliškam ir dvasiniam susitikimui, įamžinti
savo religines ir istorines tradicijas, išreikšti savo tikėjimą į Kristų, patvirtinti
savo prisirišimą prie Bažnyčios ir šio Apaštališkojo Sosto, paguosti savo sielas malda
ir viltimi, maldauti Šventąjį Petrą saugoti Jus, jūsų kraštą ir po visą pasaulį išsiblaškiusius
tautiečius. Tai tikrai labai pamaldus ir išminties kupinas aktas. Labai vertiname
Jūsų rūpestingumą, kuriuo įrengėte ir išpuošėte šią koplyčią, sveikiname tuos, kurie
dalyvavo ir bendradarbiavo steigiant didžios dvasinės prasmės ir meninės vertės darbą.
Linkėdami, kad ši koplyčia palaikytų Jus meilėje vieningus ir kupinus vilties, Jums,
čia esantiems ir tiems, kurie dalijasi jūsų troškimais, suteikiame savo apaštalinį
palaiminimą.
* * *
Tris dienas trukusios Lietuvių koplyčios šventinimo
iškilmės buvo užbaigtos iškilmingu priėmimu Kolumbus viešbutyje Romoje. Jame, bet
kitų kalbą pasakė Lietuvos diplomatijos šefas Stasys Lozoraitis vyr.
Iš mūsų
radijo archyvo, St. Lozoraičio kalbos ištrauka:
„Dabartiniais
sunkiais ypač mums laikais kada daug kur griaunamos jėgos veikia prieš dvasines vertybes
Vilniaus Aušros Vartų Gailestingumo Motinos vardo lietuvių koplyčios
pastatymas ir konsekravimas yra šviesos spindulys tiek dabarčiai, tiek
ateičiai. Ir būtent ilgai ateičiai, nes ši maldos vieta sukurta dvasiniame
pasaulio centre paliks čia visiems laikams, kaip lietuviškas religinis istorinis
paminklas.
Šventojo Tėvo maloningas dalyvavimas konsekracijos apeigose,
jo tėviškas globos gesta padarė šias iškilmes dideliu Lietuvos Bažnyčios istorijos
įvykiu, brangiu ir atmintinu lietuvių tautai. Koplyčia yra dar viena,
nauja vaizdinga lietuvių prisirišimo prie Bažnyčios ir Kristaus vietininko
išraiška, to prisirišimo, kuris nuo amžių sieja mus su Apaštalų Sostu.
Ji yra liudijimas gilaus tikėjimo, kuris išsaugotas mūsų garbingos istorijos
eigoje yra gyvas dabar ir bus išlaikytas ateityje. Todėl yra didžiai nusipelnę
visi, kas savo sumanymais, aukomis, darbais prisidėjo prie Koplyčios pastatymo.
Aš
reiškiu karštą linkėjimą, kad iš Aušros Vartų Motinos Švenčiausios
koplyčios spindinti aušros šviesa vestų mūsų tautą ir užsienio lietuvius
tikėjimo bei vilties keliu į laimingą laisvą ateitį.“
*
* *
Aušros Vartų Gailestingumo Motinos koplyčia, panašiai kaip ir kelios kitos
vadinamosios „nacionalinės“ koplyčios, buvo įrengtos užbaigiant šv. Petro kapo archeologiniais
tyrimais pradėtą Vatikano bazilikos požemių pertvarkymą. Nusprendus vieną naujų koplyčių
dedikuoti Aušros Vartų Marijai, sukurti naujos koplyčios dekoro projektą buvo pakviestas
JAV gyvenęs lietuvis dailininkas Vytautas Kazimieras Jonynas. Jo suprojektuotos koplyčios
centre – mozaikinė Aušros Vartų Marijos paveikslo kopija. Sienose pavaizduoti krikščionybės
istorijos Lietuvoje momentai nuo Mindaugo krikšto ir Bažnyčiose persekiojimų komunistų
valdymo laikais.
Dekoro autorius Vytautas Kazimieras Jonynas, 1970 m. liepos
6 d. dalyvaudamas Vatikano radijo laidoje kalbėjo: „Koplyčia yra skiriama atminti
už katalikybę kovojusiems lietuviams kankiniams ir randasi vienoje iš kriptų pačioje
šv. Petro bazilikoje Romoje. Norėjosi,- sakė dailininkas, - kad ši koplyčia turėtų
dvasinio ryšio su pirmųjų krikščionybės amžių kankiniais. Piršosi mintis, kad katakombinis
sienų suprojektavimas – apipavidalinimas su sienų nišomis, jų plyšiai ir įrašais,
tokį ryšį su praeitimi ir katakombinę nuotaiką galėtų sudaryti“. Dalininkas pasakojo,
kad gavus principinį pritarimą jo pasiūlytai idėjai, vėliau teko spręsti koplyčios
dekoravimo kūrybines problemas parenkant koplyčiai medžiagas ir spalvas. Koplyčios
sienoms iškloti pasirinktas travertino marmuras, kuris kasamas Romos apylinkėse. Šis
marmuras yra šviesiai gelsvos spalvos su pilkumo atspalviu, purus ir išakijęs, todėl
savo struktūrine prigimtimi ir išvaizda padeda katakombinei nuotaikai atkurti. „Nesinorėjo
pamėgdžioti Italijos renesanso stilistinių savybių,- pasakojo Vytautas Kazimieras
Jonynas koplyčios pašventinimo dieną. Tą darant būtų nužudytas bet koks galimumas
išlikti savitais su lietuviams būdingais savojo meno pradais. Nebuvo galima atsisakyti
ir pačios kūrybinės laisvės. Reikėjo suteikti koplyčiai šių dienų meno kūrinio veidą,
ją skiriant šių dienų žmogui. To siekdami, tikiu, išlikome ištikimi Katalikų Bažnyčios
globojamom ilgaamžėm meno tradicijom“.