Đức Thánh Cha chào mừng bản dịch sách lễ tiếng Anh
VATICAN. ĐTC Biển Đức 16 bày tỏ hài lòng vì bản dịch mới sách lễ Roma Anh Ngữ sắp
được hoàn thành và công bố. Ngài bày tỏ tâm tình trên đây trong bữa ăn trưa 28-4-2010
tại Nội thành Vatican với các GM Ủy ban Vox Clara, thuộc các GM đại diện các nước
Anh ngữ năm châu đã cộng tác trong 8 năm qua với Bộ Phụng tự và kỷ luật bí tích để
hoàn thành bản dịch sách lễ Roma.
ĐTC chân thành cám ơn các GM thành viên
Ủy ban, các chuyên gia trợ tá và các chức sắc của Bộ Phụng tự. Ngài nói đến công tác
sắp tới, đó là chuẩn bị các giáo sĩ và giáo dân đón nhận bản dịch mới, và nhận định
rằng: ”Nhiều người sẽ cảm thấy khó thích ứng với bản dịch mới sau gần 40 năm sử dụng
bản dịch trước đây. Sự thay đổi này cần được giới thiệu với sự nhạy cảm cần phải có
và đây cũng là cơ hội để huấn giáo cho các tín hữu. Tôi cầu nguyện để mọi nguy cơ
hoang mang hoặc ngở ngàng có thể tránh được và thay vào đó, sự thay đổi là một cái
đà để canh tân và đào sâu lòng sùng kính Thánh Thể tại tất cả các nước nói tiếng Anh”.
Ủy ban Vox Clara do Bộ Phụng tự và kỷ luật bí tích thành lập ngày 19-7-2001 với mục
đích cố vấn cho Bộ về các sách phụng vụ tiếng Anh và hiện do ĐHY George Pell, TGM
giáo phận Sydney bên Úc làm chủ tịch. Ngoài ra có các GM thành viên đến từ Hoa Kỳ,
Anh, và nhiều nước dùng Anh ngữ như Ấn độ, Canada, Ghana, Santa Lucia, Ai Len.. Thêm
vào đó có nhiều chuyên gia trợ giúp.
Ủy ban duyệt xét bản dịch Anh ngữ
sách lễ Roma, ấn bản mẫu thứ 3 do Ủy ban quốc tế về việc dịch sách phụng vụ do các
HĐGM Anh ngữ bổ nhiệm, gọi tắt là ICEL. Phiên họp chót trước đây của Ủy ban diễn ra
tại Roma từ ngày 26 đến 29-1-2010. Thông cáo sau khóa họp cho biết Ủy ban Vox Clara
đã duyệt xét nhiều phúc trình về những giai đoạn đang được đề ra để ấn hành, phối
hợp các thủ bản và xem xét sự hòa hợp nội dung của bản dịch Anh ngữ sách lễ Roma.
LM Anthony Ward, dòng Marist, viên chức tại Bộ Phụng Tự cho biết vì các HĐGM phê chuẩn
bản dịch sách lễ theo từng phần trong nhiều năm trời, nên cần duyệt xét chung kết
để toàn bộ các phần bản dịch được tương ứng với nhau. Ủy ban Vox Clara đã duyệt xét
bản dịch 2 phần cuối cùng của sách lễ đã được các HĐGM nói tiếng Anh phê chuẩn trước
đó, gồm phần riêng của các thánh và phần chung để kính các thánh không có tên trong
lịch phụng vụ chung của Giáo Hội. ĐHY Antonio Canizares Llovera, người Tây Ban
Nha, Tổng trưởng Bộ Phụng Tự, đã gặp các GM thuộc Ủy ban Vox Clara và nói rằng việc
phê chuẩn chung kết sắp tới bản dịch tiếng Anh sách lễ Roma sẽ là một lợi điểm mục
vụ rất lớn cho Giáo Hội tại các nước nói tiếng Anh trên thế giới. (SD 28-4-2010)