Americkí biskupi pripravujú veriacich na nový preklad Rímskeho misála
USA (24. augusta, RV) – Konferencia biskupov Spojených štátov amerických pripravuje
veriacich na uvedenie prekladu najnovšieho vydania Rímskeho misálu. Biskupi sa pre
tento účel rozhodli využiť aj médiá. Na svojej internetovej stránke (http://www.usccb.org/romanmissal/)
zverejnili materiál, týkajúci sa procesu vývoja prekladaných liturgických textov Rímskeho
misála, s terminologickými poznámkami a odpoveďami na najčastejšie otázky. Biskup,
zodpovedný za uvedenie tohto nového prekladu základnej liturgickej knihy do angličtiny,
sa na internetovej stránke prihovára aj prostredníctvom videa.
„Texty –
vysvetľuje biskup Arthur Joseph Serratelli, predseda Komisie pre Boží kult Americkej
biskupskej konferencie – sú zrozumiteľné a napísané dôkladným štýlom,
pozorným a úctivým. Neusilujú sa iba o to, aby bol význam textov ľahko pochopiteľný
poslucháčom, ale dbajú tiež o to, aby bolo zreteľné aj biblické
a teologické bohatstvo, vlastné latinskému textu.“
Po
viac ako piatich rokoch konzultácií, štúdií a úvah už biskupi schválili aj poslednú
časť prekladaných textov. Od roku 2003 totiž biskupi anglosaského sveta sústavne pracovali
na jeho príprave.
Preklad stálych častí svätej omše bol definitívne schválený
už minulý rok. Týka sa to textov úkonu kajúcnosti, modlitby Glória, Verím v Boha,
eucharistických modlitieb, aklamácií, modlitby Otče náš a ďalších modlitieb a aklamácií,
ktoré sa denne používajú počas liturgie. –mf-