Šmarnice - Junija in Andronik odlična apostola in sodelavca svetega Pavla
ŠMARNICE (ponedeljek, 25. maj 2009, RV) – Apostol Pavel v svojem Pismu
Rimljanom v 16. poglavju med pozdravi navede vsaj sedem imen žensk. Te so Marija,
Trifoza, Trifajna, Persida, Julija, Rufova mati in neimenovana Nerejeva sestra. Apostol
Pavel v sedmi vrstici navede tudi ime Junija, ki lahko pomeni žensko ali moško osebo,
toda od prvih stoletij so razlagalci prepričani, da je to ime osme žene, ki jo Pavel
navede v pismu, ko zapiše: Pozdravite Andronika in Junija, moja rojaka in sojetnika,
odlična apostola, ki sta bila že pred mano v Kristusu (Rim 16,7). O tej
ženi in Androniku apostol predvsem pove, da sta mu zelo blizu, sta njegova rojaka,
mogoče tudi sorodnika, vsekakor pa sta po rodu iz Tarza ali iz Cilicije. Na drugo
mesto pa Pavel postavi, da sta njegova tovariša iz ječe, sojetnika. Mnogi razlagalci
ta izraz razumejo dobesedno, da sta dejansko bila s Pavlom v ječi. Izraz sojetnik
pa lahko razumemo kot prispodobo, da sta Junija in Andronik na isti način kot Pavel
postala jetnika evangelija, to je, da ju je Kristusov evangelij čisto osvojil. Najbolj
pomembno pa je sporočilo, da sta oba odlična apostola. To pomeni, da sta Junija
in Andronik znana v družbi apostolov. Vzdevek apostol ima v njunem primeru širši pomen,
da sta namreč »potujoča krščanska misijonarja«. Nista torej apostola v ožjem pomenu,
da bi bila v skupini dvanjasterih, ki jih je Kristus izbral na začetku svojega javnega
delovanja. Veliki poznavalec apostola Pavla, J. Dunn, v svoji knjigi Teologija
apostola Pavla to Pavlovo vrstico, v kateri opiše Andronika in Junijo kot moja
rojaka in sojetnika, odlična apostola, ki sta bila že pred mano v Kristusu, izvirno
razlaga. Ker sta Junija in Andronik, pravi J. Dunn, edini osebi, ki ju Pavel označi
kot apostola med vsemi, ki jih pozdravlja, je na mestu vprašanje, ali nista
apostola v smislu, da sta ustanovila vsaj hišno krščansko skupnost, domačo Cerkev.
Če bi to bil edini možen način, kako prevesti ta Pavlov stavek v katerem on imenuje
žensko apostol, torej našo Junijo, bi to besedilo bilo silno pomembno, ker
bi dokazovalo, da apostol Pavel ženskam ni prepovedal govoriti v cerkveni občini in
so torej žene oznanjevale evangelij. V primeru osebe Junije pa moramo postaviti še
drugo vprašanje, ker je grško besedilo v katerem se uporablja beseda apostol, možno
prevesti še drugače. Andronik in Junija naj ne bi bila ugledna apostola, ampak
le znana apostolom. Upotševajoč to dejstvo, bi se prevod moral glasiti takole:
Pozdravite Andronika in Junijo, moja rojaka in sojetnika, dobro znana apostolom,
ki so bili že pred mano v Kristusu. Ta drugi prevod Juniji odvzame naziv apostola.
Pa tudi v taki obliki Pavlov stavek veliko pove o Juniji in o njeni vlogi kot ženske
v prvi Cerkvi. Če je bila dejansko skupaj z Andronikom zelo znana med apostoli, ki
so to bili preden je Pavel postal apostol, tedaj to pomeni, da je bila zelo ugledna
vernica iz prvih let po Jezusovem vstajenju. Junija je bila v tesnih odnosih z prvimi
oznanjevalci evangelija, sedaj pa je znana tudi apostolu Pavlu. Junija je bila vezni
člen med prvimi apostoli in apostolom, ki je to postal na poti v Damask. J. Dunn pa
v svoji knjigi ne izključi možnosti, da je Andronikova in Junijina apostolska služba
povezana z dejstvom, da se jima je prikazal Vstali Gospod, kot tistim iz apostolskega
kroga, ki jih je bilo okrog petsto bratov. Vsekakor je imel apostol Pavel več razlogov,
da je Andronika in Junijo imenoval odlična apostola.