2009-01-29 19:29:11

Primul Catalog al manuscriselor ebraice din Biblioteca Apostolică Vaticană, domeniu de excelenţă a colaborării între Sf. Scaun şi Israel


RV 29 ian 2009. Va fi prezentat vineri în Vatican "Catalogul manuscriselor ebraice ale Bibliotecii Vaticane". Volumul a fost editat la finele anului trecut şi cuprinde catalogul tuturor manuscriselor vaticane în scriere ebraică, pentru un total de circa 800 de numere distribuite în 11 fonduri de manuscrise, datând din secolul IX pînă în zilele noastre. Iniţiativa constituie în acelaşi timp un exemplu important de colaborare între instituţiile culturale israeliene şi Sfântul Scaun. La prezentarea Catalogului de manuscrise vor interveni, printre alţii, card. Raffaele Farina, arhivist şi bibliotecar al Sfintei Romane Biserici, ambasadorul Mordechay Lewy, reprezentantul Israelului pe lângă Sf. Scaun şi cercetătorul israelian Benjamin Richler, realizatorul volumului.

Redacţia centrală l-a contactat pentru noi pe mons. Cesare Pasini, prefectul Bibliotecii Apostolice Vaticane:
• "Este primul catalog al munuscriselor din Biblioteca Vaticană care se publică din secolul al XVIII-lea pînă astăzi. În plus, este un catalog cu adevărat complet, cu nu mai puţin de 800 de pagini (…). Importanţa volumului se datorează faptului că este rodul colaborării foarte precise, din partea noastră, desigur, a Bibliotecii Vaticane, şi a Institutului de Microfilme a Manuscriselor Ebraice, din cadrul Bibliotecii Naţionale Israeliene alături de Universitatea din Ierusalim".

Colaborarea între instituţiile culturale ale Sfântului Scaun şi Israelului, nu reprezintă, însă, un fapt izolat şi excepţional. Explică mons. Cesare Pasini:
• "Este un lucru obişnuit ca în Biblioteca Apostolică Vaticană să vină cercetători de orice provenienţă, aşadar, şi cercetători evrei sau din Statul Israel. Acest lucru s-a verificat de nenumărate ori, după cum au fost frecvente şi contactele cu instituţii ale Israelului. Au avut loc, în acest sens, o serie de expoziţii sau alte iniţiative asemănătoare. Trebuie spus apoi că prima colaborare de mare importanţă a avut loc în septembrie 2005, pentru o expoziţie cu manuscrise ce aparţin Bibliotecii Apostolice Vaticane, când au fost împrumutate patru manuscrise de foarte mare importanţă. S-a văzut, cu acea ocazie, că într-adevăr, cultura ajută colaborarea şi o face foarte bine" (…).

Sunt câteva exemplare demne de semnalat în Catalogul manuscriselor ebraice din Biblioteca Vaticană?
• "Desigur. Amintesc numai câteva. De exemplu, manuscrisul numit "Urbinatul Ebraic", numărul unu din această serie, un cod bilingv ebraico-aramaic ce cuprinde toată Biblia în cele două limbi, datând din 1294. Sau, la fel, manuscrisul nr. 1 din seria aşa numitelor 'neofite': este unicul exemplar cunoscut al Targumului Palestinian. Cel mai vechi manuscris ebraic pe care îl avem este din secolul IX şi, dintre cele cunoscute, reprezintă cea mai veche predică (numită "sifra") despre Legea ebraică".

Manuscrisele catalogate au texte biblice sau alte texte ebraice, dar prezintă o particularitate ce trebuie subliniată, afirmă mons. Cesare Pasini, prefectul Bibliotecii Apostolice Vaticane:
• "Manuscrisele au fost făcute în Italia, în secolele XIII-XV şi au luat viaţă în urma colaborării între evrei italieni, pe de o parte, şi copiştii sau cei care au adăugat elementele decorative, pe de alta, care erau italieni creştini. Se poate vedea astfel că aceste manuscrise poartă în trupul lor semnul unei apropieri, al unei colaborări, al unui dialog la care probabil nu ne-am fi aşteptat (…). E spontan să spui: alţii au colaborat cu mult înaintea noastră şi foarte multe rezultate pozitive sunt rodul acestor colaborări".








All the contents on this site are copyrighted ©.