2008-10-20 19:18:36

Sinodul Episcopilor: se lucrează la "Propositiones"


(RV - 20 octombrie 2008) Ultima săptămână de lucrări pentru Sinodul Episcopilor. Luni, în program, unificarea propunerilor finale din partea raportorului general, secretarului special şi cercurilor minore. Lista unică a propunerilor - Propositiones - va cunoaşte amendamente şi va fi votată în următoarele Congregaţii generale. Între temele abordate cel mai frecvent la Sinod a fost şi cea a aculturaţiei Bibliei în Africa.

Despre problematicele pe care le întâmpină asemenea operaţie, iată răspunsurile unuia dintre părinţii sinodali, mons. Antonio Manegazzo, episcop de Mesarfelta, în Sudan:
• „Problematica majoră este chestiunea războiului civil dintre nordul şi sudul ţării, care a durat timp de 20 de ani, şi de aceea am avut mulţi refugiaţi care au trebuit să lase satele lor, propria Biserică, propria casă pentru a se refugia în nord. Aici, s-au regrupat în centre pentru a lucra, mai ales în agricultură, deci în zone situate departe de Biserica principală unde se găsesc preoţii. Apoi, având în vedere nesiguranţa în care ne găsim, mai ales în regiunea Darfur, preoţii nu pot contacta uşor aceste grupuri de creştini care se află departe de Biserica mamă. Prin urmare, este dificil şi să li se poarte Biblia, în special să li se explice, întrucât nu sunt în măsură să o înţeleagă bine; ar avea nevoie de prezenţa preotului care să le explice Cuvântul lui Dumnezeu”.

Ce trebuie făcut pentru o pătrundere a Cuvântului lui Dumnezeu în natura culturii locale, fără a o dezrădăcina?
• „Aceasta este o altă mare problemă. Mulţi în aceşti ani au devenit creştini, au cerut Botezul şi au avut nouă, zece luni de pregătire la acest Sacrament. Cred că 9,10 luni de pregătire nu sunt suficiente pentru schimbarea mentalităţii şi a face ca Evanghelia să pătrundă în inima omului şi să o schimbe. Avem, aşadar, această dificultate: când primesc Botezul, mulţi dintre creştinii noştri sunt încă ataşaţi de tradiţiile lor”.

Există apoi problema pregătirii catiheţilor
• „Avem în fiecare dieceză un centru pastoral catihetic, însă şi aici avem dificultatea limbii, a instruirii catihetului. În multe cazuri catiheţii noştri au frecventat poate clasele elementare şi nimic mai mult, şi, evident, ştiu doar limba lor, nu cunosc araba şi engleza, care ar fi cele două limbi mai vorbite în regiune. E foarte greu a-i pregăti ca să transmită cu adevărat învăţătura Bisericii catehumenilor, celor care se pregătesc să devină creştini”.

Ce anume doriţi să facă Sinodul mai mult pentru Africa?
• „Ca acest Sinod să convingă, cu adevărat, înainte de toate întreaga Biserica, şi apoi şi organizaţiile care dispun de mijloace financiare, să traducă Biblia în diferitele limbi locale. Sunt foarte multe în Sudan, limbile locale tribale, căci majoritatea populaţiei nu are posibilitatea de a citi Biblia întrucât nu ştie araba, nu ştie engleza, şi în felul acesta nici nu poate ajunge la cunoaşterea Bibliei. Şi dacă lipseşte Cuvântul lui Dumnezeu, natural că lipseşte adevărata viaţă creştină, trăirea ca adevăraţi ucenici ai lui Cristos”.
 
Aici serviciul audio: RealAudioMP3







All the contents on this site are copyrighted ©.