VATICAN. Sáng 13-10-2008, 234 nghị phụ Thượng HĐGM thế giới đã nhóm phiên họp toàn
thể thứ 12 dưới quyền chủ tọa theo lượt của ĐHY William Levada, người Mỹ, Tổng trưởng
Bộ giáo lý đức tin.
Đã có 29 nghị phụ phát biểu ý kiến về các vấn đề như hội
nhập Tin Mừng vào các nền văn hóa địa phương, Lời Chúa trong việc đối thoại liên tôn,
bàn tiệc Lời Chúa trong Thánh Lễ, cụ thể là vấn đề các bài giảng: các vị giảng thuyết
phải chuẩn bị bài giảng kỹ lưỡng, trong kinh nguyện và suy tư, làm sao để mang lại
của ăn tinh thần cho các tín hữu suốt trong một tuần lễ. Một vài nghị phụ than phiền
vì có những bài giảng thánh lễ chúa nhật chẳng ăn nhập gì với Tin Mừng và cuộc sống
thường nhật. Một số vị khác nói về việc huấn luyện về Kinh Thánh cho các chủng sinh
tại chủng viện, việc sử dụng các phương tiện truyền thông để rao giảng Lời Chúa, sự
quan tâm đến tiếng kêu của dân nghèo v.v..
Ban chiều Thượng HĐGM không nhóm
họp. ĐTC và các nghị phụ đã đến hành hương tại Đền thờ thánh Phaolô ngoại thành nhân
dịp Năm Thánh Phaolô Tông đồ, và đã tham dự buổi hòa nhạc từ lúc 6 giờ chiều do Ban
nhạc Philharmonica của thành phố Vienne bên Áo trình diễn tại đây tặng Thượng HĐGM.
Dưới sự điều khiển của nhạc trưởng Christoph Eschenbach, ban nhạc đã trình bày bản
hợp ca số 6 của Anton Bruckner. Buổi hòa nhạc này cũng nằm trong khuôn khổ Lễ Hội
quốc tế lần thứ 7 về Âm Nhạc và Nghệ Thuật thánh diễn ra tại Roma từ ngày 12-10 đến
29-11 tới đây.
Sau đây là một số ý kiến của các nghị phụ qua các bài phát
biểu.
Khuyến khích tín hữu có sách Kinh Thánh
Một số nghị phụ
nêu vấn đề cơ bản: để khuyến khích giáo dân đọc Kinh Thánh thì trước tiên phải làm
sao để họ có sách Kinh Thánh và phải cổ võ việc dịch Kinh Thánh ra các ngôn ngữ chưa
có bản dịch Kinh Thánh.
Trong bài tham luận hôm 9-10-2008 Đức Cha
Ignatius Kaigama, TGM giáo phận Jos bên Nigeria, đề nghị khuyến khích mỗi tín
hữu Công Giáo có một cuốn Kinh Thánh riêng, và chắc chắn là điều sẽ giúp gia tăng
lòng yêu mến và quí chuộng Kinh Thánh. Đức Cha Kaigama cho biết nhiều khi Giáo Hội
tại Nigeria đòi các tín hữu phải có một cuốn Kinh Thánh như một điều kiện trước khi
họ được lãnh nhận phép rửa tội, thêm sức hoặc hôn phối. Giáo Hội tại Nigeria cũng
cổ võ các tín hữu Công Giáo có phương tiện hãy giúp cung cấp sách Kinh Thánh cho người
khác thiếu thốn hơn, vì các ấn bản Kinh Thánh Công Giáo rất đắt, và các ấn bản Kinh
Thánh bằng tiếng địa phương hầu như không có.
Đức TGM Kaigama cho biết các
cha mẹ cũng được yêu cầu mang một cuốn Kinh Thánh đến nhà thờ trong lễ rửa tội cho
con cái, cuốn sách này sẽ được giữ cho con cho đến khi em có thể đọc được. Ngài nói:
”Chúng tôi khuyến khích việc đặt Kinh Thánh trên bàn thờ và chia sẻ Kinh Thánh tại
gia giữa các phần tử trong gia đình, chúng tôi cũng khuyến khích sở hữu Kinh Thánh,
cả những người không thể đọc được.. Lời Chúa sẽ phải mang lại hương vị cho đời sống
Kitô chân chính”.
Đức Cha Kaigama nhận xét rằng: ”Rất tiếc là khi đụng đến
các vấn đề bộ tộc hoặc chính trị, thì những người cùng chia sẻ Lời Chúa và Thánh Thể,
lại sẵn sàng cầm võ khí chống lại nhau. Sở dĩ những cuộc xung đột như thế có thể xảy
ra là vì Chúa Giêsu và Kinh Thánh không có chỗ đứng quan trọng và chỉ chiếm hàng thứ
yếu trong đời sống dân chúng. Cũng có thể là khi Lời Chúa chỉ được hiểu và đón nhận
hời hợt, thì các tín hữu dễ rơi vào tình trạng tôn giáo hỗn hợp, vừa là phần tử bình
thường của Giáo Hội và đồng thời lại theo những hội kín”.
Theo Đức TGM Kagaima,
cần có những cuộc họp liên gia, các nhóm học hỏi giáo lý, đọc và chia sẻ Kinh Thánh
hằng ngày để Lời Chúa có thể giúp các tín hữu Kitô ăn rễ sâu trong các giá trị Tin
Mừng và giúp biển cải xã hội và gia đình về mặt kinh tế, chính trị và xã hội.
Dịch và phổ biến Kinh Thánh
Đức Cha Vincenzo Paglia, GM giáo
phận Terni, Chủ tịch Liên hiệp Kinh Thánh thế giới, trong bài tham luận, cũng nói
về việc cung cấp Kinh Thánh cho các tín hữu, đặc biệt là các bản dịch trong các ngôn
ngữ chưa có Kinh Thánh. Ngài nói:
”Cần cấp thiết có một Lễ Hiện Xuống mới.
Chúng ta phải ra khỏi nhà Tiệc Ly và rao giảng Tin Mừng duy nhất trong các ngôn ngữ
khác nhau cho ”70 dân tộc”, tức là cho tất cả mọi dân tộc trên trái đất. Một thách
đố được mở ra cho chúng ta: trên trái đất có hơn 6 ngàn ngôn ngữ nhưng Kinh Thánh
trọn bộ mới được dịch ra 480 thứ tiếng mà thôi, và Tân Ước được dịch ra 1.168 ngôn
ngữ. Còn lại hơn 4 ngàn thứ tiếng nữa. Chúng ta đang có trước mặt một công tác lớn,
kể cả về mặt kinh tế nữa. Đối với một số ngôn ngữ, có thể tái diễn một cuộc phiêu
lưu, đó là hình thành chữ viết của ngôn ngữ ấy nhờ bản dịch Kinh Thánh. Hiển nhiên,
đây là một thách đố thuộc phạm vi mục vụ. Hiệp định giữa Liên hiệp Kinh Thánh Công
Giáo thế giới với các Hội Kinh Thánh của các Giáo Hội Kitô khác là một thí dụ nhỏ
về sự hiệp thông cả trong lãnh vực đại kết. Điều cần thiết là làm sao để từ Thượng
HĐGM này nảy sinh một nhiệt huyết hăng say mới mẻ đối với Kinh Thánh, như chân phước
Giáo Hoàng Gioan 23 đã nói. Có những điều kiện để đạt được sự hăng say đó vì người
ta cũng thấy sự hăng say phấn khởi ấy nơi dân chúng.
”Cuộc điều tra do Liên
hiệp Kinh Thánh Công Giáo thực hiện cho thấy sự hưởng ứng của nhiều người đối với
Kinh Thánh. Phần lớn những người được hỏi ý kiến tại 16 quốc gia trên thế giới đều
nghĩ rằng thật là một điều tốt đẹp nếu Kinh Thánh được giảng dạy tại học đường. Nhưng
đồng thời tất cả đều cho rằng Kinh Thánh thật là khó hiểu và dân chúng cần được giúp
đỡ để hiểu Kinh Thánh. Các dữ kiện trong cuộc điều tra cho thấy nguyên Kinh Thánh
mà thôi (Sola scriptura) vẫn không đủ. Cần phải có sự tháp tùng. Đó thực là thách
đố được đề ra cho chúng ta.
”Nhưng chúng ta không nên sợ đặt Kinh Thánh vào
tay tất cả mọi người, không những các tín hữu mà thôi, nhưng cả những người khác nữa.
Điều đáng tiếng là tuy nhiều gia đình đều có sách Kinh Thánh, nhưng rất ít khi mỗi
tín hữu Kitô có cuốn Kinh Thánh riêng. Theo ý tôi, điều này phải là một trong những
đối tượng của Thượng HĐGM này. Vả lại, như các Giáo Phụ đã nói, nếu Kinh Thánh là
”lá thư tình của Thiên Chúa gửi cho con người, thì tại sao lại chậm trễ hoặc tệ hơn
nữa, tại sao lại tránh né không trao lá thư tình ấy cho con người? Hơn nữa, chúng
ta cần cố gắng gấp đôi để thực hiện chương trình tháp tùng việc đọc Kinh Thánh. Dân
chúng cần phải học cầu nguyện với Kinh Thánh. Rất tiếc là cuộc điều tra cho thấy chỉ
có một số rất nhỏ tín hữu thực hành việc này. Mục tiêu mà chúng ta phải đề ra là làm
sao giúp các tín hữu và mọi người đọc Kinh Thánh đi sâu vào cuộc nói chuyện huyền
nhiệm và cứu độ trong toàn thể Kinh Thánh. Việc siêng năng đọc Kinh Thánh mở rộng
tâm trí và sưởi ấm tâm hồn”.
Đức Cha Louis Pelâtre, Đại
diện Tông Tòa Istanbul, Thổ Nhĩ kỳ, trong bài phát biểu đã nói rằng:
”Tôi
đến từ Tiểu Á, hiện nay là Thổ Nhĩ Kỳ. Phần lớn các sách Tân Ước đã được viết ra tại
miền này. Sứ vụ của các Tông Đồ qua các miền này đặt cho chúng tôi vấn đề thông truyền
sứ điệp qua các ngôn ngữ địa phương. Tiếng Hy Lạp truyền lại cho chúng tôi đã đi sau
truyền khẩu và là một cố gắng dịch thuật. Hiến chế Dei Verbum của Côngđồng chung Vatican
2 nhắc nhở rằng các GM là những vị trách nhiệm đầu tiên trong việc giải thích Kinh
Thánh và lưu ý về số 25 liên quan tới việc dịch Sách Thánh với những giải thích cần
thiết đi kèm.
”Hiện nay trên thế giới có những Ủy ban rất tốt để dịch Kinh
Thánh trong nhiều tiếng quốc tế, nhưng còn những ngôn ngữ ít người nói thì sao? Đây
là một vấn đề thực sự ở Thổ Nhĩ Kỳ. Cần phải ca ngợi các anh em thuộc các Hội Kinh
Thánh Tin Lành, từ lâu đã hoạt động rất tốt trong lãnh vực này, nhưng đồng thời cũng
phải lấy làm tiếc vì Giáo Hội Công Giáo không hiện diện đủ và thiếu nhân sự có khả
năng để tham gia vào nỗ lực dịch Kinh Thánh có chất lượng, vốn là điều kiện tiên quyết
để thực thi việc rao giảng Tin Mừng trong ngôn ngữ của dân chúng. Vì thế, tôi kêu
gọi tất cả các hội thừa sai hãy dành ưu tiên cho việc chọn lựa những người có khả
năng về ngôn ngữ Kinh Thánh cũng như tiếng địa phương để thực hiện những bản dịch
Kinh Thánh xứng đáng với Lời Chúa mà chúng ta muốn loan báo. Đáng tiếc là người ta
dễ tìm được tiền bạc để in những sách đẹp, nhưng lại lại khó tìm được phương tiện
để đảm bảo chất lượng của nội dung. Điều này giả thiết là phải tìm được những người
thiện nguyện sẵn sàng làm công tác âm thầm lâu dài và vất vả này, như một bước đầu
tiên để thực hiện công trình truyền giáo của Giáo Hội.
Tại sao giáo
dân Công Giáo không đọc Kinh Thánh?
Đức Cha Benoit Comlan
Messan Alowonou, GM giáo phận Kpalimé ở Togo, Phi châu, trong bài phát biểu đã
nêu câu hỏi:
”Tại sao có nhiều tín hữu Công Giáo cảm thấy dửng dưng lãnh đạm
đối với Kinh Thánh?”. Câu hỏi này đã được các GM Togo đặc biệt lưu ý. Biết rõ tại
sao nhiều tín hữu Công Giáo không quan tâm đọc và học hỏi Kinh Thánh là một điều tiên
quyết để thành công trong phần lớn các sáng kiến Kinh Thánh, đáp ứng yêu cầu của Hiến
chế Dei Verbum.
”Tại Togo, người ta ghi nhận rằng trong hầu hết các giáo xứ,
có nhiều tín hữu Công Giáo tỏ ra khao khát Lời Chúa, nhưng chẳng bao lâu họ không
quan tâm đến vấn đề này nữa.
”Để giúp các vị bản quyền tổ chức một nền mục
vụ Kinh Thánh, một cuộc nghiên cứu đã được các nhà xã hội học, các LM, tu sĩ và giáo
dân được thực hiện. Cuộc nghiên cứu cho thấy lý do tại sao nhiều tín hữu Công Giáo
không quan tâm đến Kinh Thánh.
”Lý do thứ I quan trọng hơn cả, có là sự không
quan trọng của việc học Kinh Thánh. Các nghiên cứu học hỏi Kinh Thánh chỉ làm cho
các tín hữu quan tâm theo mức đọ nó hay ho, tức là giúp họ giải quyết những vấn đề
sơ đẳng hay ít là đối với họ là một nguồn gợi ích hữu hiệu. Kinh Thánh hữu ích thế
nào trong đời sống thường nhật? về phương diện tinh thần, về phương diện kinh tế,
chính trị và xã hội, v.v. Tóm lại, Kinh Thánh hữu ích thế nào trong mọi hoàn cảnh
của cuộc sống.
”Các tín hữu Công Giáo không được huấn luyện đủ về tầm quan
trọng của Kinh Thánh và về các chương trình giảng dạy. Các giáo dân được huấn luyện
kỹ có thể giúp họ tổ chức và hướng dẫn các nhóm.
Những khó khăn về kinh tế:
thời gian học Kinh Thánh được coi như thời giờ uổng phí. Đàng khác, khả năng yếu về
kinh tế không cho phép họ mua Kinh Thánh Công Giáo quá đắt đỏ.