Chronologinis Korano leidimas, parengtas arabų krikščionio
Šveicarijoje prancūzų kalba, greta pateikiant ir arabišką tekstą, išleistas Korano
leidimas, kuriame tekstas sudėliotas chronologine tvarka, išnašose pateikiant įvairius
teksto variantus, taip pat nuorodas į žydų bei krikščionių raštus.
Šio Korano
leidimo rengėjas yra Sami Awad Aldeeb Abu-Sahlieh, palestiniečių kilmės arabas krikščionis,
musulmonų ir arabų teisės dėstytojas Šveicarijos lyginamosios teisės institute Lozanoje.
Chronologinis
Korano leidimas yra didelė naujovė, mat įprastiniai leidimai chronologinės tvarkos
nesilaiko. Teksto fragmentų perdėliojimas atveria naujas interpretacijos perspektyvas.
Koranas
yra islamo šventraštis, islamo steigiamoji knyga, islamą išpažįstantiems tikintiesiems
tai Dievo žodis, apreikštas per pranašą Mahometą.
Tačiau iš istorijos žinome,
jog Korano tekstas negimė per vieną dieną, nebuvo parašytas kaip vientisas tekstas.
Iš tiesų, Koranas yra Mahometo gauto apreiškimo fragmentų visuma. Pasak musulmonų
tradicijos, Mahometas apreiškimą patyrė 610 metais po Kristaus (laikantis mūsų kalendorinio
skaičiavimo). Įgytu žinojimu dalinosi su savo sekėjais iki pat savo mirties 632 metais.
Tik jam mirus, per 22 – 23 metų pranašo veiklos laikotarpį užrašytus pasisakymus pradėta
sisteminti ir dėlioti į vieną tekstą. Pradėjus plisti skirtingoms teksto versijoms
ir dėlto pradėjus kilti nesutarimams, kalifas Uthman (miręs 656 m.) įtvirtino vieną
teksto versiją, liepdamas kitas sunaikinti. Taip atsirado vadinamasis „Uthman Koranas“,
kurio tekstas naudojamas ir šiandieninių musulmonų.
Uthman Korano skyreliai,
vadinami suromis, išdėlioti pagal kiekvieno skyrelio teksto ilgį, su nedidelėmis išimtimis.
Korano pradžioje rasime ilgiausias suras, o pabaigoje trumpiausias. Iš viso yra 114
surų.
Tai sudaro visą eilę sunkumų interpretuojant Korano tekstą. Mahometo
gyvenimo gale užrašytus žodžius rasime Korano pradžioje, o pasakytus keliolika metų
anksčiau - Korano pabaigoje. Tai apsunkina teksto susiejimą su Mahometo biografija
ir gyvenimu, kurio metu jis iš pirklio tapo pergalingos kariuomenės vadu. Skaitytojui
taip pat sunku sekti Mahometo minčių ir doktrinų evoliuciją, suprasti kodėl kai kurios
vietos kartojasi. Chronologinės tvarkos žinojimas svarbus ir musulmonų teisei, mat
Koranas musulmonams taip pat yra normatyvinis tekstas. Jei yra dvi viena kitai prieštaraujančios
arba skirtingas alternatyvas siūlančios Korano eilutės, tada teisiškai galioja ta,
kuri buvo pasakyta vėliau – su sąlyga, būtent, kad yra žinoma, kuri eilutė vėlesnė.
Kaip
pažymi pats Sami Aldeeb, jo parengtas chronologinis Korano leidimas yra vienintelis
toks šiuo metu. Kai kurie musulmonų mokslininkai kalbėjo apie tokio leidimo poreikį,
tačiau patys tokio darbo dėl įvairių motyvų nepadarė. Daugumoje Korano leidimų tik
sutartiniais ženklais pažymima surų chronologinė tvarka, dažnam skaitytojui į tai
visai neatkreipiant dėmesio. Chronologinį Korano leidimą 1949-1950 metais publikavo
žinomas prancūzų orientalistas Régis Blachère, tačiau, viena vertus, šio leidimo seniai
nebegalima rasti, antra vertus, Blachère pateikta chronologinė tvarka yra diskutuotina.
Pats Sami Aldeeb rėmėsi Al Alzhar universiteto Egipte, svarbaus musulmonų
sunitų centro, komisijos nustatyta chronologine tvarka, nors ir dėl pastarosios toliau
diskutuojama musulmonų eruditų ir orientalistų tarpe.
Anot Sami Aldeeb, jo
tikslas nebuvo Korano falsifikavimas, visi norintys gali skaityti jį įprastine tvarka.
Tačiau chronologiškai parengtas Koranas yra naudingas darbo įrankis. Jo paties patirtis
byloja, kad daug musulmonų, tarp jų ir akademinio pasaulio žmonių, suvokia Korano
tekstą kaip vientisą, nežino, jog yra skirtingų variantų ir jog nemažai Korano eilučių
musulmonų teisės tradicijoje nebeturi normatyvinės vertės. (rk)