Zajedno prevedena Riječ. Biblija u zajedničkim kršćanskim inicijativama od II. vatikanskoga
sabora do danas – naslov je izložbe otvorene u Biblioteci na Papinskome sveučilištu
'Salesianum' u Rimu. Inicijativa je organizirana u sklopu priprema za Biskupsku sinodu,
koja će se u listopadu održati na temu 'Božja riječ u životu i poslanju Crkve'. Nadbiskup
Nikola Eterović, glavni tajnik Sinode, je otvarajući izložbu 29. siječnja, koja se
može posjetiti do 29. travnja, rekao da je „Božja riječ bitna za sve kršćane: katolike,
protestante i pravoslavne“. Pozvao je kršćane na proučavanje svetih knjiga: Moramo
svi otkriti Bibliju kao živu Riječ koju nam Gospodin upravlja u ovome trenutku naše
povijesti, u našem osobnom, zajedničkom i društvenome životu – rekao je nadbiskup
Eterović. Govoreći o izložbi, don Giorgio Zevini, dekan teološkoga fakulteta,
istaknuo je kako se željelo iz čitavoga svijeta pribaviti sve prijevode biblijskih
tekstova. Između ostalih na otvaranju je bio prof. Valdo Bertalot, glavni tajnik Talijanskoga
biblijskoga društva, te pastor Paul Irwin, predsjednik Američkoga biblijskoga društva,
koji smatra da je „Biblija u 2008. godini aktualna i nastavlja mijenjati živote ljudi.
Ona je veoma snažna riječ – dodao je. Kao plod II. vatikanskoga sabora, katolici,
pravoslavni i protestanti su od 1968. godine zajedno uredili 211 biblijskih prijevoda,
a izloženo je više od 100 ekumenskih radova. Bar je jedna biblijska knjiga prevedena
na 2.426 jezika. Cijela Biblija je prevedena na 429 jezika, a Novi zavjet na 1.144
jezika.