Il “Vox Clara Committee” prosegue il lavoro di revisione della traduzione in inglese
dei testi liturgici
Prosegue il lavoro del “Vox Clara Committee” per la revisione delle traduzioni in
inglese dei testi liturgici. Il Comitato, istituito dalla Congregazione per il Culto
Divino e la Disciplina dei Sacramenti nel 2001 e presieduto dall’arcivescovo di Sydney,
il cardinale George Pell, si è riunito per la 15.ma volta dal 30 novembre al 5 dicembre
2007, a Roma nella sede del dicastero. Il lavoro del “Vox Clara Committee” ha per
scopo di adeguare meglio allo spirito del Concilio Vaticano II la traduzione ufficiale
inglese dei testi liturgici. I nuovi testi sono in genere più lunghi e completi di
quelli attualmente in uso, specie negli Stati Uniti, per essere più fedeli al testo
latino, come richiesto dalla Congregazione per il Culto Divino e la Disciplina dei
Sacramenti nella sua V Istruzione per la retta applicazione della Costituzione sulla
Sacra Liturgia del Concilio Vaticano II. L’edizione definitiva della nuova traduzione
in inglese del Messale Romano dovrebbe essere pronta entro la fine del 2009. La prossima
riunione del Comitato si terrà nel settembre 2008, sempre nella sede del dicastero
vaticano,. Il 14 marzo dello scorso anno Benedetto XVI, durante l’udienza generale,
ha salutato i membri del “Vox Clara Committee” ringraziandoli per il loro prezioso
lavoro.