2008-01-03 16:42:53

Chiny: czy stulecie urodzin pomoże w drodze na ołtarze?


Petycję o wznowienie sprawy beatyfikacji misjonarza, który dokonał pierwszego kompletnego przekładu Biblii na chiński, wystosowali uczestnicy Mszy odprawionej w Hongkongu 26 grudnia 2007 r. w stulecie jego urodzin. Eucharystii przewodniczył tamtejszy biskup, kard. Joseph Zen Ze-kiun. Wyraził on nadzieję, że zawieszony chwilowo proces beatyfikacyjny włoskiego franciszkanina, o. Gabriele Allegry OFM, zostanie wznowiony. Prosił też o modlitwę za braci w wierze, którzy z powodu jej wyznawania są w różnych częściach Chin więzieni lub w każdej chwili grozi im za to aresztowanie. Podkreślił, że chińscy katolicy winni kierować się zaleceniami Benedykta XVI, by żyć zgodnie ze wskazaniami Kościoła i pokojowymi środkami działać na rzecz wolności religijnej.

Gabriele Allegra urodził się 26 grudnia 1907 r. na Sycylii. Po wstąpieniu do zakonu rychło odkrył powołanie do pracy misyjnej w Chinach. Dowiedziawszy się, że Chińczycy nie mają jeszcze przekładu Biblii z języków oryginalnych, poświęcił się jej tłumaczeniu. Był poliglotą, władał 11 językami. Pracę rozpoczął samotnie w roku 1935. Jako pierwsze przełożył Psalmy. W 1944 r. ukończył przekład całego Starego Testamentu. By przygotować chińskich biblistów, założył w roku 1945 w Pekinie Studium Biblijne, przeniesione następnie do Hongkongu ze względu na sytuację polityczną zaistniałą po przejęciu władzy w Chinach przez komunistów. Z pomocą rodowitych Chińczyków udoskonalił swój przekład językowo. W roku 1968 wydał całe Pismo Święte, a 7 lat później chiński słownik biblijny. Franciszkanin zajmował się też socjologią. Zmarł 26 stycznia 1971 r. w Hongkongu, ciesząc się opinią świętości. Po 8 latach rozpoczął się jego proces beatyfikacyjny. W roku 2002 Jan Paweł II cud zatwierdził dekret o cudzie przypisywanym jego wstawiennictwu.

Na Mszy w stulecie urodzin o. Allegry byli też uczestnicy pielgrzymki, która w sierpniu 2007 r. udała się z Hongkongu do San Giovanni la Punta, rodzinnej miejscowości sługi Bożego. Włoskiego franciszkanina cenią też chińscy protestanci. Jeden z nich, Jacob Thoe Kan-woon, w wypowiedzi dla agencji UCAN określił przetłumaczenie przez zagranicznego misjonarza Biblii na chiński jako istny cud.

ak/ ucan







All the contents on this site are copyrighted ©.