Låt oss lära oss på jorden de sanningar som ska bestå även i himlen, sa Benedictus
XVI vid onsdagens audiens på Petersplatsen.
En behaglig höstsol värmde idag upp Petersplatsen dit circa 40 000 pilgrimer och turister
kommit för att höra och se påven. Man hade bara väntat sig omkring hälften av detta
antal enligt de anmälningar som kommit in. Men Rom har i dagarna varit ett eftersökt
turistmål, och tyvärr med långa köer vid de olika sevärdheterna. Här gjorde inte
Peterskyrkan heller något undantag.
I dag talade Påven till de församlade
om den helige Hieronymus, som gjort den latinska versionen av bibeln, benämnd ”Vulgata”.
För Hieronymus var de heliga skrifterna det centrala i hans liv och han gick envetet
in för att översätta Guds inspirerade ord , kommentera dess lärdomar och framför
allt sträva efter att leva efter dess principer.
Han var född i Dalmatien
på mitten av 300-talet men fick sin utbildning i Rom.. Han föredrog att leva ett asketiskt
munkliv och ägnade sig åt studierna av hebreiska och grekiska.. Efter ett uppehåll
i östern, återvände han till Rom som sekreterare för Påven Damasus som uppmuntrade
honom att fortsätta med översättningarna. Sedermera drog han sig tillbaka till Heliga
Landet där han grundade ett kloster samt ett hem för pilgrimer i Betlehem.
Hieroniumus ägnade hela liv, sin djupa bildning och sin andliga vishet som kom ur
en asketisk livsstil åt att tjäna Guds ord, förneka villoläror och uppmuntra den
kristna kulturen. Låt oss höra de ord som den store mästaren för andligt liv riktade
till den Helige Paulinus av Nola, sa Påven och ”söka lära oss här på jorden de sanningar
som kommer att gälla även i himlen”. Jag är glad över att välkomna de engelsktalande
besökarna vid dagens audiens, speciellt dem från England, Irland, Danmark, Sri Lanka,
Filippinerna och USA. Jag tackar även körerna och musikgrupperna för deras upplyftande
musik. Över er alla ber jag om Herrens rika glädje och frid i Jesus Kristus.
I sina ord på italienska uppmuntrade Påven de församlade att lära sig att älska Guds
ord. Mycket av det som vi idag läser och som för oss tycks modernt kan i morgon ha
blivit föråldrat. Men Guds ord gäller alltid, sa Påven. Gud talar till var och en
av oss genom Skriften, som inte är ord ur det förgångna och han vänder sig till oss
idag. Hans ord ska hjälpa oss att bygga upp vår gemenskap och kyrka och vi bör läsa
dem tillsammans i den levande kyrkan där ordet verkligen blir levande och kan tala
till oss . Vi måste även minnas att skriften lever genom tiderna medan människans
tankar kommer och går.
Om den s.k vulgatan, den latinska bibelöversättningen
sa Påven: den är ett värdefullt arbete för den latinska kyrkan och för västvärldens
kultur. Baserad på grundtexterna och genom jämförelse med tidigare versioner gjorde
Hieronymus revisionen av de fyra evangelierna på latin, samt även Psaltaren och en
stor del av Gamla testamentet. Vulgatan blev därmed biblelns officiella text på latin
för kyrkan .