Rewizja przekładów tekstów liturgicznych na język czeski oraz działalność charytatywna
– to tematy obrad czeskich biskupów. W Pradze 10 października zakończyła się 70.
sesja plenarna tamtejszego episkopatu.
Już od jakiegoś czasu padały głosy,
że używane w liturgii przekłady są niedokładne, czasami anachroniczne, a czasami mało
teologiczne. Dlatego biskupi zaprosili kilku ekspertów, aby 8 października wysłuchać
ich opinii na temat wprowadzonych zmian.
9 października biskupi zajmowali
się oceną różnych akcji humanitarnych czeskiej Caritas. Jednym z głównych celów pomocy
humanitarnej jest Sri Lanka i Indonezja dotknięte przed trzema laty kataklizmem tsunami.
Do tej pory czescy chrześcijanie posłali w tamte rejony równowartość 8 mln złotych.
Cały czas pracuje tam także mała grupa wolontariuszy z Czech, którzy wraz z 20 pracownikami
miejscowymi czuwają nad tym, aby pomoc trafiała do potrzebujących. Biskupi przyglądali
się również innym, mniejszym projektom humanitarnym realizowanym przez czeską Caritas.
Obrady zakończyły się Mszą św. w praskim Centrum Błogosławionej Matki Teresy.