Benedetto XVI in Turchia – Discorso 4 – Originale (inglese) Visita
di Preghiera alla Chiesa Patriarcale di S. Giorgio (Avv. 29 - 17) Chiesa
Patriarcale di S. Giorgio, Istanbul – 29 nov. Distribuzione:
29 nov.
“Behold, how good and pleasant it is when brothers dwell in
unity”(Ps 133:1)
Your Holiness,
I am deeply grateful
for the fraternal welcome extended to me by you personally, and by the Holy Synod
of the Ecumenical Patriarchate. I will treasure its memory forever. I thank the
Lord for the grace of this encounter, so filled with authentic goodwill and ecclesial
significance. It gives me great joy to be among you, my brothers in Christ, in
this Cathedral Church, as we pray together to the Lord and call to mind the momentous
events that have sustained our commitment to work for the full unity of Catholics
and Orthodox. I wish above all to recall the courageous decision to remove the memory
of the anathemas of 1054. The joint declaration of Pope Paul VI and Patriarch Athenagoras,
written in a spirit of rediscovered love, was solemnly read in a celebration held
simultaneously in Saint Peter’s Basilica in Rome and in this Patriarchal Cathedral.
The Tomos of the Patriarch was based on the Johannine profession of faith:
“Ho Theós agapé estin” (1 Jn 4:9), Deus caritas est! In perfect
agreement, Pope Paul VI chose to begin his own Brief with the Pauline exhortation:
“Ambulate in dilectione” (Eph 5:2), “Walk in love”. It is on this foundation
of mutual love that new relations between the Churches of Rome and Constantinople
have developed. Signs of this love have been evident in numerous declarations of
shared commitment and many meaningful gestures. Both Pope Paul VI and Pope John Paul
II were warmly received as visitors in this Church of Saint George, and joined respectively
with Patriarchs Athenagoras I and Dimitrios I in strengthening the impetus towards
mutual understanding and the quest of full unity. May their names be honoured and
blessed! I also rejoice to be in this land so closely connected to the Christian
faith, where many Churches flourished in ancient times. I think of Saint Peter’s
exhortations to the early Christian communities “in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia,
and Bithynia” (1 Pet 1:1), and the rich harvest of martyrs, theologians, pastors,
monastics, and holy men and women which those Churches brought forth over the centuries. I
likewise recall the outstanding saints and pastors who have watched over the See of
Constantinople, among them Saint Gregory of Nazianzus and Saint John Chrysostom, whom
the West also honours as Doctors of the Church. Their relics rest in the Basilica
of Saint Peter in the Vatican, and a part of them were given to Your Holiness as a
sign of communion by the late Pope John Paul II for veneration in this very Cathedral.
Truly, they are worthy intercessors for us before the Lord. In this part of the
Eastern world were also held the seven Ecumenical Councils which Orthodox and Catholics
alike acknowledge as authoritative for the faith and discipline of the Church. They
are enduring milestones and guides along our path towards full unity. I conclude
by expressing once more my joy to be with you. May this meeting strengthen our mutual
affection and renew our common commitment to persevere on the journey leading to reconciliation
and the peace of the Churches. I greet you in the love of Christ. May the Lord
be always with you. /fine
BENEDETTO XVI
in Turchia – Discorso 3 - Originale (italiano) Santa
Messa (Avv. 29 - 8) Santuario Meryem Ana Evì, Efeso – 29 nov
Distribuzione: 29 nov
Cari fratelli e sorelle,
In questa
celebrazione eucaristica vogliamo rendere lode al Signore per la divina maternità
di Maria, mistero che qui a Efeso, nel Concilio ecumenico del 431, venne solennemente
confessato e proclamato. In questo luogo, uno dei più cari alla Comunità cristiana,
sono venuti in pellegrinaggio i miei venerati predecessori i Servi di Dio Paolo VI
e Giovanni Paolo II, il quale sostò in questo Santuario il 30 novembre 1979, a poco
più di un anno dall’inizio del suo pontificato. Ma c’è un altro mio Predecessore che
in questo Paese non è stato da Papa, bensì come Rappresentante pontificio dal gennaio
1935 al dicembre del ’44, e il cui ricordo suscita ancora tanta devozione e simpatia:
il beato Giovanni XXIII, Angelo Roncalli. Egli nutriva grande stima e ammirazione
per il popolo turco. A questo riguardo mi piace ricordare un’espressione che si legge
nel suo Giornale dell’anima: “Io amo i turchi, apprezzo le qualità naturali
di questo popolo che ha pure il suo posto preparato nel cammino della civilizzazione”
(n° 741). Egli, inoltre, ha lasciato in dono alla Chiesa e al mondo un atteggiamento
spirituale di ottimismo cristiano, fondato su una fede profonda e una costante unione
con Dio. Animato da tale spirito, mi rivolgo a questa nazione e, in modo particolare,
al “piccolo gregge” di Cristo che vive in mezzo ad essa, per incoraggiarlo e manifestargli
l’affetto della Chiesa intera. Con grande affetto saluto tutti voi, qui presenti,
fedeli di Izmir, Mersin, Iskenderun e Antakia, e altri venuti da diverse parti del
mondo; come pure quanti non hanno potuto partecipare a questa celebrazione ma sono
spiritualmente uniti a noi. Saluto, in particolare, Mons. Ruggero Franceschini, Arcivescovo
di Izmir, Mons. Giuseppe Bernardini, Arcivescovo emerito di Izmir, Mons. Luigi Padovese,
i sacerdoti e le religiose. Grazie per la vostra presenza, per la vostra testimonianza
e il vostro servizio alla Chiesa, in questa terra benedetta dove, alle origini, la
comunità cristiana ha conosciuto grandi sviluppi, come attestano anche i numerosi
pellegrinaggi che si recano in Turchia. Madre di Dio – Madre della Chiesa Abbiamo
ascoltato il brano del Vangelo di Giovanni che invita a contemplare il momento della
Redenzione, quando Maria, unita al Figlio nell’offerta del Sacrificio, estese la sua
maternità a tutti gli uomini e, in particolare, ai discepoli di Gesù. Testimone privilegiato
di tale evento è lo stesso autore del quarto Vangelo, Giovanni, unico degli Apostoli
a restare sul Golgota insieme alla Madre di Gesù e alle altre donne. La maternità
di Maria, iniziata col fiat di Nazaret, si compie sotto la Croce. Se è vero
– come osserva sant’Anselmo – che “dal momento del fiat Maria cominciò a portarci
tutti nel suo seno”, la vocazione e missione materna della Vergine nei confronti dei
credenti in Cristo iniziò effettivamente quando Gesù le disse: “Donna, ecco il tuo
figlio!” (Gv 19,26). Vedendo dall’alto della croce la Madre e lì accanto il
discepolo amato, il Cristo morente riconobbe la primizia della nuova Famiglia che
era venuto a formare nel mondo, il germe della Chiesa e della nuova umanità. Per questo
si rivolse a Maria chiamandola “donna” e non “madre”; termine che invece utilizzò
affidandola al discepolo: “Ecco la tua madre!” (Gv 19,27). Il Figlio di Dio
compì così la sua missione: nato dalla Vergine per condividere in tutto, eccetto il
peccato, la nostra condizione umana, al momento del ritorno al Padre lasciò nel mondo
il sacramento dell’unità del genere umano (cfr Cost. Lumen gentium, 1): la
Famiglia “adunata dall’unità del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo” (San Cipriano,
De Orat. Dom. 23: PL 4, 536), il cui nucleo primordiale è proprio questo
vincolo nuovo tra la Madre e il discepolo. In tal modo rimangono saldate in maniera
indissolubile la maternità divina e la maternità ecclesiale. Madre
di Dio – Madre dell’unità La prima Lettura ci ha presentato quello che
si può definire il “vangelo” dell’Apostolo delle genti: tutti, anche i pagani, sono
chiamati in Cristo a partecipare pienamente al mistero della salvezza. In particolare,
il testo contiene l’espressione che ho scelto quale motto del mio viaggio apostolico:
“Egli, Cristo, è la nostra pace”(Ef 2,14). Ispirato dallo Spirito Santo,
Paolo afferma non soltanto che Gesù Cristo ci ha portato la pace, ma che egli “è”
la nostra pace. E giustifica tale affermazione riferendosi al mistero della Croce:
versando “il suo sangue” - egli dice -, offrendo in sacrificio la “sua carne”, Gesù
ha distrutto l’inimicizia “in se stesso” e ha creato “in se stesso, dei due, un solo
uomo nuovo” (Ef 2,14-16). L’apostolo spiega in quale senso, veramente imprevedibile,
la pace messianica si sia realizzata nella Persona stessa di Cristo e nel suo mistero
salvifico. Lo spiega scrivendo, mentre si trova prigioniero, alla comunità cristiana
che abitava qui, a Efeso: “ai santi che sono in Efeso, credenti in Cristo Gesù” (Ef
1,1), come afferma nell’indirizzo della Lettera. Ad essi l’Apostolo augura “grazia
e pace da Dio, Padre nostro, e dal Signore Gesù Cristo” (Ef 1,2). “Grazia”
è la forza che trasforma l’uomo e il mondo; “pace” è il frutto maturo di tale
trasformazione. Cristo è la grazia; Cristo è la pace. Ora, Paolo si sa inviato ad
annunciare un “mistero”, cioè un disegno divino che solo nella pienezza dei tempi,
in Cristo, si è realizzato e rivelato: che cioè “i Gentili sono chiamati, in Cristo
Gesù, a partecipare alla stessa eredità, a formare lo stesso corpo e ad essere partecipi
della promessa per mezzo del vangelo” (Ef 3,6). Questo “mistero” si
realizza, sul piano storico-salvifico, nella Chiesa, quel Popolo nuovo in cui,
abbattuto il vecchio muro di separazione, si ritrovano in unità giudei e pagani. Come
Cristo, la Chiesa non è solo strumento dell’unità, ma ne è anche segno efficace.
E la Vergine Maria, Madre di Cristo e della Chiesa, è la Madre di quel mistero
di unità che Cristo e la Chiesa inseparabilmente rappresentano e costruiscono
nel mondo e lungo la storia. Domandiamo pace per Gerusalemme e il mondo intero Nota
l’Apostolo delle genti che Cristo “ha fatto dei due un popolo solo” (Ef 2,14):
affermazione, questa, che si riferisce in senso proprio al rapporto tra Giudei e Gentili
in ordine al mistero della salvezza eterna; affermazione, però, che può anche estendersi,
su piano analogico, alle relazioni tra popoli e civiltà presenti nel mondo. Cristo
“è venuto ad annunziare pace” (Ef 2,17) non solo tra ebrei e non ebrei, bensì
tra tutte le nazioni, perché tutte provengono dallo stesso Dio, unico Creatore e Signore
dell’universo. Confortati dalla Parola di Dio, da qui, da Efeso, città benedetta dalla
presenza di Maria Santissima – che sappiamo essere amata e venerata anche dai musulmani
– eleviamo al Signore una speciale preghiera per la pace tra i popoli. Da questo
lembo della Penisola anatolica, ponte naturale tra continenti, invochiamo pace e riconciliazione
anzitutto per coloro che abitano nella Terra che chiamiamo “santa”, e che tale è ritenuta
sia dai cristiani, che dagli ebrei e dai musulmani: è la terra di Abramo, di Isacco
e di Giacobbe, destinata ad ospitare un popolo che diventasse benedizione per tutte
le genti (cfr Gn 12,1-3). Pace per l’intera umanità! Possa presto realizzarsi
la profezia di Isaia: “Forgeranno le loro spade in vomeri, / le loro lance in falci;
/ un popolo non alzerà più la spada contro una altro popolo, / non si eserciteranno
più nell’arte della guerra” (Is 2,4). Di questa pace universale abbiamo tutti
bisogno; di questa pace la Chiesa è chiamata ad essere non solo annunciatrice profetica
ma, più ancora, “segno e strumento”. Proprio in questa prospettiva di universale pacificazione,
più profondo ed intenso si fa l’anelito verso la piena comunione e concordia fra
tutti i cristiani. All’odierna celebrazione sono presenti fedeli cattolici di
diversi Riti, e questo è motivo di gioia e di lode a Dio. Tali Riti, infatti, sono
espressione di quella mirabile varietà di cui è adornata la Sposa di Cristo, purché
sappiano convergere nell’unità e nella comune testimonianza. Esemplare a tal fine
dev’essere l’unità tra gli Ordinari nella Conferenza Episcopale, nella comunione e
nella condivisione degli sforzi pastorali. /fine
Magnificat La
liturgia odierna ci ha fatto ripetere, come ritornello al Salmo responsoriale, il
cantico di lode che la Vergine di Nazaret proclamò nell’incontro con l’anziana parente
Elisabetta (cfr Lc 1,39). Consolanti sono pure risuonate nei nostri cuori le
parole del salmista: “misericordia e verità s’incontreranno, / giustizia e pace si
baceranno” (Sal 84, v. 11). Cari fratelli e sorelle, con questa visita ho voluto
far sentire l’amore e la vicinanza spirituale non solo miei, ma della Chiesa universale
alla comunità cristiana che qui, in Turchia, è davvero una piccola minoranza ed affronta
ogni giorno non poche sfide e difficoltà. Con salda fiducia cantiamo, insieme a Maria,
il “magnificat” della lode e del ringraziamento a Dio, che guarda l’umiltà
della sua serva (cfr Lc 1,47-48). Cantiamolo con gioia anche quando siamo provati
da difficoltà e pericoli, come attesta la bella testimonianza del sacerdote romano
Don Andrea Santoro, che mi piace ricordare anche in questa nostra celebrazione. Maria
ci insegna che fonte della nostra gioia ed unico nostro saldo sostegno è Cristo,
e ci ripete le sue parole: “Non temete” (Mc 6,50), “Io sono con voi” (Mt
28,20). Al suo braccio potente noi ci affidiamo (cfr Lc 1,51). E tu, Madre
della Chiesa, accompagna sempre il nostro cammino! Santa Maria Madre di Dio prega
per noi! Aziz Meryem Mesih’in Annesi bizim için Dua et”. Amen.
Wir
dokumentieren hier die Predigt in unserer eigenen Übersetzung:
Liebe Schwestern
und Brüder, In dieser Eucharistiefeier wollen wir Gott Dank sagen für die göttliche
Mutterschaft Mariens, einem Geheimnis, das hier in Ephesus beim ökumenischen Konzil
von 431 feierlich bekannt und verkündet wurde. An diesem den Christen teuren Ort sind
meine verehrten Vorgänger gepilgert, die Diener Gottes Paul VI. und Johannes Paul
II., der nach einem guten Jahr als Papst dieses Heiligtum am 30. November 1979 besucht
hat. Aber es gibt einen anderen Vorgänger, der in diesem Land nicht als Papst, sondern
als päpstlicher Repräsentant da war von Januar 1935 bis Dezember 1944, und dessen
Erinnerung noch immer viel Bewunderung und Sympathie weckt: der selige Johannes XXIII:,
Angelo Roncalli. Er hegte eine hohe Achtung und Bewunderung für das türkische Volk.
Hierzu möchte ich eine Bemerkung zitieren, die sich in seinem „Tagebuch der Seele“
findet: „Ich liebe die Türken, ich schätze die natürlichen Qualitäten dieses Volkes,
das auch einen Platz hat im Lauf der Zivilisation“ (n° 741). Er hat außerdem der
Kirche als Geschenk eine spirituelle Haltung christlichen Optimismus’ hinterlassen,
der auf einen tiefen Glauben gründet und einer ständigen Verbindung mit Gott. In diesem
Geist wende ich mich an dieses Volk und besonders auch an die „kleine Herde“ Christi,
die inmitten dieses Volkes lebt, um sie zu ermutigen und ihnen die Zuneigung der ganzen
Kirche zu zeigen. Herzlich grüße ich alle, die hier anwesend sind, die Gläubigen aus
Izmir, Mersin, Iskenderun und Antakia und die anderen, die aus der ganzen Welt gekommen
sind; und auch diejenigen, die nicht an dieser Feier teilnehmen können, aber die uns
spirituell verbunden sind. Ich grüße besonders Bischof Ruggero Franceschini, Erzbischof
von Izmir, Bischof Giuseppe Bernardini, emeritierter Erzbischof von Izmir, Luigi Padovese,
die Priester und die Ordensfrauen. Danke für Eure Gegenwart, für Euer Zeugnis und
Euren Dienst für die Kirche in diesem gesegneten Land wo am Beginn die christliche
Gemeinde eine große Entwicklung erlebt hat, wie es die zahlreichen Wallfahrten in
die Türkei zeigen.
Mutter Gottes – Mutter der Kirche
Wir haben
den Abschnitt des Johannes-Evangeliums gehört, das dazu einlädt, den Augenblick der
Heilsgeschichte zu betrachten, in dem Maria – mit ihrem Sohn verbunden im Opfer –
ihre Mutterschaft auf alle Menschen ausgedehnt hat und besonders auf die Jünger Jesu.
Besondere Zeuge dieses Ereignisses ist der Autor des vierten Evangeliums, derselbe
Johannes, der einzige der Zwölf, der auf Golgota bleibt zusammen mit der Mutter Jesu
und anderen Frauen. Die Mutterschaft Mariens, die begonnen hat mit dem „Fiat“ in
Nazareth, erfüllt sich unter dem Kreuz. Wenn es wahr ist – wie der Heilige Anselm
bemerkt – dass „von dem Augenblick des Fiats Mariens sie uns alle in ihrem Leib trug,
so begann die Berufung und mütterliche Mission der Jungfrau gegenüber denjenigen,
die an Christus glauben, in dem Moment, als Jesus zu ihr sprach. „Frau, siehe dein
Sohn!“ (Joh 19,26) Vom Kreuz herab sah der sterbende Christus die Mutter und neben
ihr seinen Lieblingsjünger und erkannte in ihnen die Erstlingsfrucht der neuen Familie.
Um sie zu gründen, war er in die Welt gekommen, den Keim der Kirche und der neuen
Menschheit. Deswegen wandte er sich an Maria und nannte sie „Frau“ und nicht „Mutter“;
ein Begriff, den er hingegen verwandte, als er sie dem Jünger anvertraute: „Siehe
deine Mutter!“ (Joh 19,27). Der Sohn Gottes erfüllte auf diese Weise seine Mission:
Geboren von der Jungfrau, um in allem unser menschliches Schicksal zu teilen außer
der Sünde, hinterließ er der Welt in dem Augenblick seiner Rückkehr zum Vater das
Sakrament der Einheit des Menschengeschlechts. (LG 1): die „in der Einheit des Vaters
und des Sohnes und des Heiligen Geistes zusammengeführte“ (Cyprian, De Orat. Dom.
23: PL 4,536) Familie, dessen innerster Kern eben genau dieses Band zwischen der Mutter
und dem Jünger ist. Auf diese Weise bleiben in unauflöslicher Weise verbunden die
göttliche Mutterschaft und die kirchliche Mutterschaft.
Mutter Gottes und
Mutter der Einheit
Die erste Lesung hat uns gezeigt, was man als “Evangelium“
des Völkerapostels bezeichnen könnte: Alle, auch die Heiden, sind in Christus berufen,
an der Fülle des Geheimnisses der Erlösung teil zu haben. Außerdem enthält dieser
Text das Wort, das ich als Motto meiner Apostolischen Reise gewählt habe: „Er, Christus,
ist unser Friede“ (Eph 2,14) Vom Heiligen Geist inspiriert, unterstreicht Paulus nicht
nur, dass Jesus uns den Frieden gebracht hat, sondern dass er unser Friede „ist“.
Und er rechtfertigt diese Behauptung, indem er sich auf das Geheimnis des Kreuzes
bezieht: im Vergießen „seines Blutes“ – so sagt er – und im Opfern seines „Fleisches“,
hat er die Feindschaft „in sich selbst“ besiegt und hat „in sich selbst, aus den beiden
einen einzigen neuen Menschen“ geschaffen (Eph 2,14-16)- Der Apostel erklärt, in welchem
Sinne sich der messianische Friede – auf eine wirklich unerwartete Weise – in der
Person Christi selbst und seinem heilbringenden Geheimnis verwirklich hat. Er schreibt
dies – selber in Gefangenschaft – der christlichen Gemeinde, die hier in Ephesus lebte:
„den Heiligen in Ephesus, die an Christus Jesus glauben.“ (Eph 1,1), wie er am Anfang
seines Briefes formuliert. Ihnen wünscht der Apostel „Gnade und Friede von Gott, unserem
Vater, und dem Herrn Jesus Christus.“ (Eph 1,2) „Gnade“ ist die Kraft, die den Menschen
und die Welt verwandelt; „Friede“ ist die reife Frucht dieser Verwandlung. Christus
ist die Gnade; Christus ist der Friede. Nun weiß sich Paulus gesandt um ein „Geheimnis“
zu verkünden, das heißt einen göttlichen Plan, der sich erst in der Fülle der Zeiten,
in Christus verwirklicht und offenbart hat: nämlich, „dass nämlich die Heiden Miterben
sind, zu demselben Leib gehören und an derselben Verheißung in Christus Jesus teilhaben
durch das Evangelium.“ (Eph 3,6) Dieses „Geheimnis“ verwirklicht sich heilsgeschichtlich
in der Kirche, jenem neuen Volk, in dem die alten Mauern der Trennung niedergerissen
sind und sich Juden und Heiden wiederfinden. Wie Christus ist die Kirche nicht nur
Instrument der Einheit, sondern auch wirksames Zeichen. Und die Jungfrau Maria, die
Mutter Christi und der Kirche, ist die Mutter jenes Geheimnisses der Einheit, das
Christus und die Kirche in untrennbarer Weise darstellen und das sie im Laufe der
Menschheitsgeschichte verwirklichen.
Erbitten wir Frieden für Jerusalem
und die ganze Welt
Der Völkerapostel bemerkt, dass Christus „aus den beiden
ein Volk“ (Eph 2,14) gemacht hat: Diese Feststellung bezieht sich im eigentlichen
Sinn auf die Beziehung zwischen Juden und Heiden in der Ordnung des ewigen Heils;
diese Feststellung kann in analoger Weise auch auf die Beziehungen zwischen den Völkern
und den in der Welt lebenden Zivilisationen angewandt werden. Christus ist „gekommen,
den Frieden anzukündigen“ (Eph 2,17) nicht nur zwischen Juden und Nicht-Juden, sondern
zwischen allen Völkern, weil sie alle von demselben Gott abstammen, dem einzigen Schöpfer
und Herrn des Universums. Bestärkt durch das Wort Gottes, erheben wir hier in Ephesus,
dieser Stadt, die durch die Gegenwart der allerheiligsten Maria – die wir auch von
den Moslems geliebt und verehrt wissen - gesegnet ist, zum Herrn ein besonderes Gebet
für den Frieden unter den Völkern. Von diesem Streifen der anatolischen Halbinsel,
einer natürlichen Brücke zwischen den Kontinenten, erbitten wir Frieden und Versöhnung
besonders für jene, die in dem Land wohnen, das wir „heilig“ nennen, und als solches
sowohl von den Christen, als auch von den Juden und den Moslems angesehen wird: Es
ist das Land Abrahams, Isaaks und Jakobs, das dazu bestimmt ist, ein Volk zu beherbergen,
das zum Segen für alle Völker werden sollte (Gen 12,1-3). Frieden der ganzen Menschheit!
Möge sich bald die Verheißung des Jesaja verwirklichen: „Dann schmieden sie Pflugscharen
aus ihren Schwertern / und Winzermesser aus ihren Lanzen. Man zieht nicht mehr das
Schwert, Volk gegen Volk, / und übt nicht mehr für den Krieg.“ (Jes 2,4) Wir brauchen
alle diesen universalen Frieden; die Kirche ist dazu berufen, nicht nur prophetisch
diesen Frieden anzukündigen, sondern noch viel mehr „Zeichen und Instrument“ (für
diesen Frieden) zu sein. Gerade in dieser Perspektive einer universalen Befriedung
wird die Sehnsucht nach der vollen Einheit und Eintracht unter allen Christen tiefer
und intensiver. An der heutigen Feier nehmen Christen verschiedener Riten teil, das
ist ein Grund zur Freude und des Lobes an Gott. Diese Riten sind nämlich eine Ausdruck
der Vielfältigkeit, mit der die Braut Christi geschmückt ist, vorausgesetzt, dass
wir zusammen kommen in Einheit und im gemeinsamen Zeugnis. Beispielhaft muss die Einheit
unter den Mitgliedern der Bischofskonferenz sein, in der Gemeinschaft und im gemeinsamen
pastoralen Engagement.
(Übersetzung: P. Max Cappabianca)
Hier
unsere Übersetzung zum Magnificat: Die heutige Liturgie hat uns als Kehrvers zum
Antwortpsalm das Loblied wiederholen lasen, dass die Jungfrau von Nazareth sang, als
sie der älteren Verwandten Elisabeth begegnete (Lk 1,39) Tröstlich sind in unseren
Herzen die Worte des Psalmisten widergeklungen: „Es begegnen einander Huld und Treue;
/ Gerechtigkeit und Friede küssen sich.“ (Ps 85,11) Liebe Brüder und Schwestern, mit
diesem Besuch wollte ich der christlichen Gemeinde hier nicht nur meine Liebe und
spirituelle Nähe zeigen, sondern die der universalen Kirche. Die Christen sind hier
wirklich eine kleine Minderheit und erleben hier täglich nicht wenige Herausforderungen
und Schwierigkeiten. Mit festem Vertrauen singen wir gemeinsam mit Maria das „Magnificat“
des Lobes und des Dankes an Gott, der auf die Niedrigkeit seiner Magd geschaut hat
(Lk 1,47-48). Singen wir es auch mit Freude, wenn wir in Schwierigkeiten und in Gefahr
geraten, wie es das schöne Zeugnis des römischen Priesters Don Andrea Santoro zeigt,
an das ich auch in dieser Feier erinnern möchte. Maria lehrt uns, dass die Quelle
unserer Hoffnung und einziger fester Halt Christus ist, und sie wiederholt seine Worte:
„Fürchtet euch nicht“ (Mk 6,50); „Ich bin bei euch“ (Mt 28,20). Seinem mächtigen Arm
vertrauen wir uns an (Lk 1,51). Und du, Mutter der Kirche, begleite immer unseren
Weg! Heilige Maria Mutter Gottes, bitte für uns! Aziz Meryem Mesih’in Annesi bizim
için Dua et”. Amen. (rv 29.11.06 red)
Benedetto XVI in Turchia –
Discorso 4 – Originale (inglese) Visita di Preghiera
alla Chiesa Patriarcale di S. Giorgio Chiesa Patriarcale di S. Giorgio,
Istanbul – 29 nov.
“Behold, how good and pleasant it is when brothers
dwell in unity”(Ps 133:1)
Your Holiness,
I am deeply
grateful for the fraternal welcome extended to me by you personally, and by the Holy
Synod of the Ecumenical Patriarchate. I will treasure its memory forever. I thank
the Lord for the grace of this encounter, so filled with authentic goodwill and ecclesial
significance. It gives me great joy to be among you, my brothers in Christ, in
this Cathedral Church, as we pray together to the Lord and call to mind the momentous
events that have sustained our commitment to work for the full unity of Catholics
and Orthodox. I wish above all to recall the courageous decision to remove the memory
of the anathemas of 1054. The joint declaration of Pope Paul VI and Patriarch Athenagoras,
written in a spirit of rediscovered love, was solemnly read in a celebration held
simultaneously in Saint Peter’s Basilica in Rome and in this Patriarchal Cathedral.
The Tomos of the Patriarch was based on the Johannine profession of faith:
“Ho Theós agapé estin” (1 Jn 4:9), Deus caritas est! In perfect
agreement, Pope Paul VI chose to begin his own Brief with the Pauline exhortation:
“Ambulate in dilectione” (Eph 5:2), “Walk in love”. It is on this foundation
of mutual love that new relations between the Churches of Rome and Constantinople
have developed. Signs of this love have been evident in numerous declarations of
shared commitment and many meaningful gestures. Both Pope Paul VI and Pope John Paul
II were warmly received as visitors in this Church of Saint George, and joined respectively
with Patriarchs Athenagoras I and Dimitrios I in strengthening the impetus towards
mutual understanding and the quest of full unity. May their names be honoured and
blessed! I also rejoice to be in this land so closely connected to the Christian
faith, where many Churches flourished in ancient times. I think of Saint Peter’s
exhortations to the early Christian communities “in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia,
and Bithynia” (1 Pet 1:1), and the rich harvest of martyrs, theologians, pastors,
monastics, and holy men and women which those Churches brought forth over the centuries. I
likewise recall the outstanding saints and pastors who have watched over the See of
Constantinople, among them Saint Gregory of Nazianzus and Saint John Chrysostom, whom
the West also honours as Doctors of the Church. Their relics rest in the Basilica
of Saint Peter in the Vatican, and a part of them were given to Your Holiness as a
sign of communion by the late Pope John Paul II for veneration in this very Cathedral.
Truly, they are worthy intercessors for us before the Lord. In this part of the
Eastern world were also held the seven Ecumenical Councils which Orthodox and Catholics
alike acknowledge as authoritative for the faith and discipline of the Church. They
are enduring milestones and guides along our path towards full unity. I conclude
by expressing once more my joy to be with you. May this meeting strengthen our mutual
affection and renew our common commitment to persevere on the journey leading to reconciliation
and the peace of the Churches. I greet you in the love of Christ. May the Lord
be always with you.