PUBLICADA EM GOA, NA ÍNDIA, PRIMEIRA BÍBLIA EM LÍNGUA "KONKANI"
Nova Délhi, 29 jul (RV) - A primeira Bíblia católica em "konkani" e em caracteres
latinos, publicada no início de junho, por iniciativa do arcebispo de Goa, Índia,
Dom Filipe Neri António Sebastião do Rosário Ferrão, superou todas as publicações
precedentes, de obras em "konkani" _ língua oficial do Estado de Goa, desde 1987,
mas com uma história multissecular. O primeiro escrito, de fato, remonta a 1187, e
"Jnaneshwari" _ obra-prima nessa língua, do homônimo poeta indiano _ é datada de 1209.
A
comunidade católica de língua "konkani" conta mais de três milhões de fiéis, um milhão
dos quais reside em Goa, dois milhões, no estado de Karnataka, e cerca de 300 mil
no estado de Maharashtra.
A Arquidiocese de Goa escolheu utilizar o "konkani"
como idioma litúrgico a partir de 1965, após a promulgação da reforma litúrgica do
Concílio Vaticano II. O primeiro livro impresso nessa língua, em 1922, escrito pelo
jesuíta inglês, Pe. Thomas Stephens, era intitulado Doutrina Christam (A doutrina
de Cristo).
A tradução hodierna da Bíblia, publicada em 60 mil cópias, muito
mais completa do que a tradução de 1808, foi feita a partir dos textos latinos. (RL)