A Vatikáni Könyvkiadó (Libreria Editrice Vaticana) sajtóközleménye
A Vatikáni Könyvkiadó január 23-án közzétett 7 pontos sajtóközleménye utal arra az
újságcikkre, amely január 21-én, a „La Stampa” c. olasz napilapban jelent meg Marco
Tosatti aláírásával, és amelynek címe: „Okmányok, enciklikák és beszédek. A Pápa szerzői
jogvédelmet kér műveire”. A közlemény emlékeztet rá, hogy 2005. május 31-én Angelo
Sodano vatikáni bíboros államtitkár dekrétumot bocsátott ki a pápai szerezői jogvédelem
témájában, mégpedig meghosszabbítva és megerősítve az 1978-ban, az akkori államtitkár,
Jean Villot bíboros által aláírt dokumentumot. Az említett, tavaly májusi dekrétum
teljes szövege már jó ideje olvasható, a vatikáni internetes honlapon, amelynek címe
a következő: www.vatican.va. A Vatikáni Könyvkiadó közleménye megerősíti, hogy
már 1978-ban megkapta azt a megbízást, hogy védje és gyakorolja a szerzői jogot nemcsak
a Pápa Tanítóhivatalának minden művére vonatkozóan, hanem előbb Karol Wojtyła, most
pedig Joseph Ratzinger bíboros minden művének szövegét illetően. Olyan intézkedésekről
van szó, amelyek törvényerejűek, és amelyeket a Szentszék hivatalos okmányainak gyűjteménye,
az Acta Apostolicae Sedis a szabályoknak megfelelően közzétett és a legismertebb tömegtájékoztatási
eszközök révén terjesztett. A „La Stampa” által „titkos”-nak minősített jegyzéket,
amelyet a Vatikáni Könyvkiadó igazgatója, Claudio Rossini atya állított össze, és
amely a fent nevezett intézkedések konkrét megvalósítására emlékeztet, már tavaly
októberben minden könyvkiadónak eljuttatták a frankfurti nemzetközi könyvvásáron,
illetve azt követően elküldték minden olasz könyvkiadónak. Tavaly december 13
és 16 között a Vatikánban nemzetközi találkozóra került sor, Joseph Ratzinger bíboros
kiadóival, amelynek végső, egyáltalán nem titkos eredményét közzétették az Osservatore
Romano hasábjain, illetve a Szentszék sajtótermének közleményében. Végül a közlemény
válaszol a „La Stampa” állítására, miszerint egy milánói könyvkiadótól a Vatikán 15
ezer eurót kért, mindössze néhány sor Ratzinger bíborostól illetve XVI. Benedek pápától
vett idézetért. A 124 oldalas könyv, amelyet 9 euró 90 centért árulnak, már második
kiadásához ért. Előszava leszögezi: „mindaz, amit a bevezető után olvashatnak, Joseph
Ratzinger tollából illetve beszédeiből származik.” Angelo Sodano bíboros államtitkár
május 31-én közzétett dekrétumában többek között ez áll: „Mindazon megnyilatkozásnak
és dokumentumnak, amellyel a Pápa tanítóhivatalát gyakorolja, az örökös és az egész
világra kiterjedő minden szerzői erkölcsi jogának és a gazdasági felhasználás minden
kizárólagos jogának gyakorlása és védelme a Vatikáni Könyvkiadó Vállalatra (Libreria
Editrice Vaticana) lett bízva, amely intézmény a Szentszékhez tartozik.”
A
könyvkiadó nevében teljhatalommal az igazgató jár el, akinek mindenkor a Szentszék
érdekeit kell szemei előtt tartania, mindazon nemzetközi szabályozás és norma betartásával,
amelyet a Szentszék elfogadott.
Ugyanezen a napon a bíboros államtitkár egy
közleményt is kiadott:
„Mindenkinek a tudomására hozzuk, hogy XVI. Benedek
pápa a Vatikáni Könyvkiadó Vállalatra bízta a péteri Székre való emelése előtt született
írásai és megnyilatkozásai minden szerzői jogának és a gazdasági felhasználás minden
kizárólagos jogának gyakorlását és védelmét.
Mostantól – nem megkárosítva egy
harmadik fél által a Szerzővel már megkötött szerződésekből fakadó szerzett jogokat
– ugyancsak a Vatikáni Könyvkiadó Vállalatra lett bízva mindazon szerzői jogok gyakorlása
és védelme, amelyek magukra a még most is folyamatban lévő szerződésekre vonatkoznak.” Az
Osservatore Romano 1978, november 27-28-i számában közzétett dekrétum kiterjesztette
a szerzői jogvédelmet Karol Wojtyła bíboros írásaira is és megállapította: „szerzői
jogvédelemre vonatkozó nemzetközi egyezmények és törvények értelmében a Pápa, illetve
Wojtyła bíboros írásait, beszédeit semmiféle formában nem lehet közzétenni, lefordítani,
sokszorosítani, sem kép- sem hanganyag formájában, a Vatikáni Könyvkiadó kifejezett
engedélye nélkül”.