2005-01-20 13:34:16

Предполагаемая публикация в русском переводе "Суммы теологии" св. Фомы Аквинского


Ватикан. По сообщению ватиканской газеты"Оссерваторе романо"/19.01/ - под рубрикой "показательное начинание с экуменическим размахом" – Российская Академия наук называет "проектом века" замысел Центрального Института по восточно- и центрально-европейским штудиям (ZIMOS) католического университета Айхштетт-Ингольштадт.Предполагается публикация в русском переводе "Суммы теологии" св. Фомы Аквинского. Проект, финансируемый итальянским Фондом Кассамарка, должен бытть осуществлен в течение ближайших пяти лет. Первый том будут опубликован уже в этом году одним московским издательством.

Русские переводчики были выбраны – из малого числа российских знатоков средневековых философии и богословия – директором названного Института проф. Николаусом Лобковицом. Ответственный переводчик – Алексей Апполонов, уже напечатавший в Москве ряд переводов средневековых текстов.

В заметке ватиканской газеты напоминается, что, хотя Россия в конце 18-го века и приблизилась к западноевропейской философии, наследие св. Фомы Аквинского оставалось ей совершенно неизвестным. При коммунистическом режиме запрещено было даже интересоваться его мыслью. В последние десятилетия появились немногие переводы отдельных фрагментов св. Фомы, но до сих пор знакомиться с ним могли только знавшие латынь. Одна из проблем, стоящих перед реализаторами проекта – существенное различие русского философского языка от европейского: не было никакого влияния терминологии средневековой схоластики.








All the contents on this site are copyrighted ©.